Отличие татарского языка от башкирского: Различия башкирского и татарского языков | Наш Татарстан

Различия башкирского и татарского языков | Наш Татарстан

Исторически эти языки относятся к тюркским (кыпчакской группе). Восточные и южные диалекты легли в основу башкирского языка, потому что западный и северный были сильно подвержены влиянию татарского.

Интересный факт:

Из переписи 1926 года 94% населения северо-запада Башкирии указали своим языком татарский. В 1897 году большая часть населения этих областей (89%) называли родным языком башкирский язык.


Из этого видно, насколько сильно шло перемешивание языка.

В советское время при объявлении автономий начало происходить деление территории на «татарские» и «башкирские». После завершения разделения встал вопрос о национально-культурном строительстве, разделении на высокие самобытные культуры. Башкирские и татарские «светилы» начали искусственно менять язык. В основном это коснулось фонетики отдельных букв и литературной письменности. Так в конце 30х годов в Москве ученые-языковеды, в желании как можно сильнее сделать непохожими 2 братских языка, решили навязать принцип: писать так, как это произносится.

Примеры: у татар есть буква «г», которая пишется всегда именно так и при твердом и при мягком произношении («өлгерергә» — созреть, «табигать» — природа). В каждом случае у буквы «г» свое произношение. В башкирском же языке есть специальные буквы, чтобы обозначить мягкость.

Замена в буквах: ч — с, с — h, җ — й. Разница в окончаниях: и — әй; у — ыу, оу; ү — еү, өү.

Так же было введено разграничение значения слов.

Пример: у башкир для обозначения слов «маленький, малый» используется «балэкэй» или «кече», у татар же оставили только слово «балэкэй», а «кече» практически вывели из обихода.

«Мозговитыми» башкирскими литературоведами было придумано писать слова «не пойду, не вернусь» на татарском, как «бармыйм, кайтмыйм», а на башкирском как «бармаем, кайтмаем». Не все прислушались к их посылу. Так татарские поэты Муса Джалиль и Габдулла Тукай сохранили написание этих глаголов на башкирском варианте.
Сотрудники татарского Института языка тоже отличились. Примеры: слово «год» — с тат. «ел», с баш. — йыл; юность — с тат. «яшьлек», с баш. — йэшлек; Не было необходимости так усложнять, ведь проще было бы писать так, как слышится.

В ходе эксперимента для оценки соответствия между языками, было установлено, что они на 66% идентичны, а их носители могут понимать друг-друга без словаря под рукой. Каждый своеобразен по-своему, но это действительно братские языки и народы.

Новая «Книга печали», или далеко ли от Мензелинска до Гааги?

Вот мы говорим, насильно обучают башкирскому языку, башкиризация. Весьма странное, непонятное нормальному человеку явление, ибо знающий татарский язык поймет и башкирский, при необходимости сможет и читать, и писать по-башкирски. И наоборот — башкиры тоже понимают татарский. То есть, там, где собираются татары, для башкира переводчик не нужен. А ведь мы, если среди двадцати башкир или татар «затесался» один-два русских, считаем за лучшее перейти на язык «старшего брата». Особенно раньше часто так бывало. Да и сейчас это явление — привычное в целом для Башкортостана. То есть совместное проживание с татарином не понижает авторитета родного языка у башкира, не сужает сферу его потребления. Раз ты башкир, говори на удовольствие по-своему. Понимай мой ответ без толмача, говори свое слово по-своему. На юбилейных вечерах Айдара Халима обычно два ведущих — один говорит по-татарски, другой — по-башкирски. Интересно слышать оба эти языка, отмечая их особенности, различие и схожесть.

Я не верю выдумке, будто татарские муллы, приезжая в башкирские села, способствовали татаризации населения. Вдоль нашей речки Дим раскинуты татарские и башкирские села, на расстоянии 4-5 километров друг от друга. Живя вместе веками, Даже входя в один и тот же колхоз, беря у соседей невесту или выходя замуж за парня из соседнего села, эти села сохранили свой язык. Татарский аул оставался татарским, башкирский — башкирским. А зачастую в каждом селе свободно разговаривали на обоих языках. Если где-то рядом находилось еще и чувашское село, и там знали, скажем так, татаро-башкирский язык, да и татары довольно сносно «калякали» на чувашском. Почему-то не находится ни одного ученого, который изучил бы опыт такой полиязычности, насчитывающей уже несколько веков. Разве не могут профессора того же Башкирского университета и пединститута разработать методику одновременного освоения и использования татарского и башкирского языков? Ан нет, они по приказу боссов-шовинистов предпочитают или вынуждены заниматься антропологией и политикой.

Башкирский язык — также мой родной язык, потому что я, татарин, не вижу в нем ни одного непонятного слова. Чужим можно назвать лишь тот язык, который ни в коей мере не повторяет языки другие. Два разных народа никогда бы не разговаривали на общем языке. Да, башкирский язык — это на 96 процентов татарский язык. Да, и в то же время мы вполне можем назвать татарский язык башкирским. Раз уж это один, общий язык! Разве не так? Если уж даже башкирские ученые-татарофобы признают, что у наших народов общий фольклор, общее наследие, с какой стати у нас должно быть два «разных» языка? Алогизм какой-то получается. Как можно создать общее литературное наследие на двух разных языках? Скажем, разве возможно создать общее наследие на французском и татарском, немецком и татарском, английском и татарском языках? Невозможно. Не будем скрывать, господа, и скажем правду, ибо наступило время обратиться с этим вопросом и к широкой общественности: ведь, по сути, искусственно поднятый до статуса отдельного языка башкирский язык является диалектным наречием, ответвлением татарского языка, тысячу лет являвшегося языком межнационального общения и неофициальным государственным языком Российской империи и СССР, одним из четырнадцати «мировых языков» по шкале ООН.

Впрочем, пусть башкирские ученые докажут: может: татарский язык сам является ответвлением от башкирского, его диалектом? Зачем я должен отвергать эту возможность? Ведь между двумя нашими языками-дистанция не длиннее толщины весеннего листика.
Когда-то, лет тридцать назад, известный башкирский писатель Хаким Гилязев, раскрасневшись от «чаепития», брякнул мне со смехом, что даже в книге-путешествии Ибн Фадлана упоминаются лишь башкиры, а татарами там, как говорится, вообще не пахнет. Действительно, а?.. Но ведь за моими плечами стоит тысячелетняя государственность, булгаро-татарский язык, славные государства Булгара, Казани, Золотой Орды, куда входили и башкирские племена; за моими плечами — алтайские письмена Культегина на каменных балбалах, созданные на великом тюрко-татарском языке поэмы «Кыйссаи-Юсуф», «Нуры содур…»

Может, именно поэтому я с детства, хоть и учился в татарской школе, свободно читал книжки на башкирском «языке» — моем родном, таком же родном, как татарский. И мне абсолютно не надо было преподавать его как «отдельный язык», ведь читать по-татарски для меня означало то же, что читать по-башкирски. А теперь, видите ли, татарина обучают не на своем историческом языке, а на «отдельном» башкирском, который, по сути, родился от татарского и «отпочковался». И не просто обучают, а кладут голову татарина на плаху и замахиваются топором: «Учи, дескать, наш башкирский язык, не то секирбашка сделаю!»

А мы без всякого запугивания умели читать и писать по-башкирски. Потому что никто нас к этому не принуждал. Как нельзя быть насильно милым, так нельзя насильно учить. Насилием можно возбудить только ненависть.

…Стоял, кажется, февраль 1954 года. Я учился в пятом классе Больше-Каркалинской семилетней школы, что в соседнем селе. По математике я начал отставать, и наш классный руководитель, вчерашний фронтовик Гарай ага Салимов оставил меня после уроков на дополнительные занятия.

Немного позанимавшись, он, жалея меня, дал мне в дорогу одну пару из партии совершенно новых, только что поступивших в школу и еще никем не надеванных лыж. Спасибо, конечно, ему, ведь мне предстояло возвращаться целых пять километров. Уже вечерело. Чувствуя участие ко мне Гарая ага, я осмелел и попросил из библиотеки какую-нибудь книгу, ведь наш «классный» был еще и заведующим библиотекой. Впрочем, вся так называемая «библиотека» умещалась в одном книжном шкафу.

Учитель испытующе посмотрел на меня и сказал: «Да ведь осталась всего лишь одна книга, которую не читал. Вот, произведение дедушки Ленина.»
Он протянул мне тяжеленный том, который чуть не выпал из моих рук. На обложке было написано: «В.И. Ленин. «Материализм и эмпириокритицизм».
Я раскрыл книгу. Она была на башкирском языке.
— Беру! — радостно воскликнул я.
Как помню, в книге было 740 страниц. Работники Книжной палаты могут проверить факт наличия этой книги на башкирском языке.


Забыв даже про свои новенькие лыжи, я дотемна читал эту книгу. Читалось легко, ведь башкирский язык — для меня все равно что родной.
Да, прочитал я эту книжицу до последней буковки, но так ничего в ней и не понял. Казалось, там ничего, кроме всяких «оппортунистов, трейд-юнионистов и эмпириокритицистов», не было.

…Сегодня десять башкир пытаются насильно внедрять башкирский язык в село, где живут тысячи татар, в райцентр, где живут десять тысяч татар, в город, где живут сто тысяч татар. Смогут ли они обучить татарского ребенка так, что он будет в состоянии свободно читать, как я в детстве, книжищу наподобие ленинского «Материализма и эмпириокритицизма»? Сможет ли в этом случае татарин обучаться башкирскому так, будто он обучается родному татарскому? Не покалечится ли наш разум? Не ранит ли, не изуродует ли душу ребенка такое обучение из-под палки? Сможет ли насильственное обучение способствовать росту, интеллектуального багажа ребенка, как это было при обучении на родном татарском языке?

Ответ на этот вопрос я пока оставляю за собой, он еще всплывет на страницах моей книги, а сейчас я так хотел бы подытожить мои размышления, связанные с воспоминанием детства: да, в те времена «башкироязычные» книги, которые я с таким удовольствием и легкостью читал, приказом сверху только-только отделялись от татарской книги, становились литературой братской и близкой, которая, по сути, была подарена татарским народом, татарской интеллигенцией.

Если так можно выразиться, башкирская книга, говорящая чуть-чуть по-другому, оставалась той же татарской книгой.

Если бы в исторической действительности не было бы татарского языка, то откуда, из какой почвы, на какой сковородке в двадцатых годах прошлого столетия поспешно испекли бы «отдельный» башкирский литературный язык»? А ведь новоиспеченный лингвопирог создавался по рецепту «татароговорящих и татарописавших» татар Заки Валиди, Шаехзаде Бабича, более того, к этому «пирогу» приложил руку и сам «отец народов» Сталин. Почему же башкирский язык не выделили из «ребра» казахского, узбекского или азербайджанского языков? Ведь и они относятся к общему тюркскому наследию. Почему башкирский язык был выделен, взят именно из татарского языкового пласта? Для чего? С какой целью? Задумайтесь, друзья… Неужели это было сделано для того, чтобы впоследствии, встав на ноги, окрепнув и заматерев, он набросился на родителя своего — татарский язык — и принялся нещадно грабить его? Если, как утверждают башкирские ученые, наши языки настолько разные, даже «антагонистичные», почему же у нас общее тысячелетнее наследие? И как это, каким способом вдруг стали «башкирскими» и даже вошли в антологию башкирской поэзии поэты Мифтахутдин Акмулла, Гали Чокрый, Шаехзаде Бабич, писатель Мазит Гафури и даже Габдулла Тукаев, которому по приезде в Уфу не так-то просто было встретить «настоящего» башкира? Ведь все они считали себя деятелями татарской литературы и культуры, и таковыми считали их и другие на протяжении ста-двухсот лет.

«Башкирским» был объявлен и выдающийся татарский ученый Риза Фахретдин. Вот так, в одночасье стала начинкой новоиспеченного пирога целая плеяда деятелей татарской культуры.

Да, буквы, звуки, то есть алфавит башкирского «литературного языка» был разработан с помощью татарских ученых. В языке, лексиконе почти не было разницы. Да и те немногие, едва уловимые отличия исходили не от каких-то «особенных», «своих», слов, а скорее всего от постоянного обогащения синонимами некогда активных частиц древнетюркской лексики, которые выпали из употребления или навсегда, или временно. Скажем, небольшая группка (10-15) «истинно-башкирских слов», которые, по сути, и составили основу «самостоятельного» языка, когда-то активно применялись в тюрко-татарском речевом пласте, пока по разным причинам не были вытеснены другими элементами. Речь идет о таких словах, как «алыс» («далеко»), «мерген» («стрелок»), «тэпкель» («глубина» или «низменность»), «туган тэяк» («родная земля») и другие. Все эти слова активно используются в старотатарском языке, старотатарской литературе, а некоторые употребляются и сейчас. Например, татарское «тэпкел» — та же «глубина», «туган тэяк» по-татарски звучит как «туган тэбяк» и т.д. Словом, и тогда, и теперь не было и нет в татарском языке слов, которых бы не понимал башкирин. А вот в башкирском литературном языке есть несколько слов, которые татарин «не понимает». Вернее, эти слова намеренно сделали таковыми, чтобы создать хотя бы крохотное искусственное различие. (Тут мне вспоминаются слова одного чешского профессора, который с улыбкой рассказывал, как при «бархатном» распаде Чехословакии словацкие ученые мучительно подбирали слова, которые хоть немного не были бы похожими на чешский. Ситуация почти идентичная.) Например, у башкир есть слово «телмарйен», что означает «лягушку», хотя наряду с этим у башкир есть и другое слово-синоним — «бака», что у татар тоже означает лягушку. Но ведь нужно как-то, хоть немного подчеркнуть «несходство» языков. Вот и подбирается специалистами слово из ялан-катайского диалекта — «телмарйен». Подобные слова вышли не из когда-то сформировавшегося общебашкирского литературного языка, а наоборот, были включены в еще не успевший оформиться литературный язык…

Какая из этого вытекает аксиома? Очень простая: выжить и развиваться башкирскому языку помогает его литературное наследие — татарский лингвокультурный пласт. Это — его основа. Башкирский язык не может отдалиться от татарского, и наоборот…

А между тем мы стали такими беспечными…

Взять, к примеру, такой интересный вопрос, как исторические предпосылки возникновения башкирского литературного языка. В конце двадцатых годов московские ученые-языковеды, стремясь как можно больше увеличить «несходство» двух братских языков, а вернее, отличие «обреченного» на рождение литературного башкирского языка от татарского, сумели навязать башкирской орфографии принцип «как произносится, так и пишется». (Примерно такая ситуация наблюдается в белорусском языке.) Например, буква «г» имеет твердое и мягкое произношение как у татар, так и у башкир. Но у татар нет обозначения мягкости, поэтому татарские дети пишут «мэнфэгать» (потребность), «табигать» (природа), но произносят «г» в обоих словах по-разному. Башкирским же детям не надо для этого напрягаться, ибо в их алфавите есть «специальные буквы», то есть знаки мягкости и твердости. Конечно, это облегчает усвоение башкирского языка, башкирской фонетики. Кроме того, как уже было сказано, много архаичных, диалектных или вышедших из употребления татарских слов ничтоже сумняшиеся были объявлены «башкирскими» и внедрены в употребление.

Наконец, в татарском языковом пласте есть слова, которые используются относительно редко. Им, естественно, тоже дали «башкирскую» прописку. Скажем, что слова-синонимы «балэкэй» и «кече», что означает «малый», «маленький». У татар чаще используется слово «балэкэй». Башкирские светила языкознания по способу произношения заменили «ч» на «с», и в итоге родилось «истинное» башкирское слово «кесе» Когда оказалось, что слова «сугышчы» (воин), «булэк» (награда), «кибет» (магазин) невозможно переделать в «башкирские», их просто заменили на «воин», «награда», «магазин» (!) Не правда ли, истинно «башкирские» слова? А другое слово, вошедшее в тюрко-татарский язык из арабского и вполне натурализовавшееся у тюрок — «мустакиллек» («самостоятельность») настолько башкирским «спецам» не понравилось, что года два назад они выдумали свое — «узаллылык». (В свое время турецкие ученые, стремясь освободить свой язык от «нетюркских» элементов, даже вместо «мектеб» ввели придуманное слово «окул» (школа), но в народе оно так и не прижилось.)

Словом, в то время, когда весь мир стремился к интеграции, башкирская «передовая мысль» отнюдь не спешила интегрироваться с татарами, а наоборот, по наущению «матушки-Москвы» проводила тенденцию сепарации, разделения, даже национального плагиата, если не сказать — разбоя. Москва, стоя на позиции приднестровских, башкирских и других «вассальных выкормышей», такую тенденцию, такую политику, естественно, одобряла безраздельно и будет одобрять, более того, будет ей помогать. Вдохновленные такой поддержкой «башкиристы» с легкостью политического ловеласа занесли в «башкирский список» целую плеяду выдающихся татарских ученых, поэтов и писателей, о которых уже писалось выше. Я уж не говорю о таких «башкирских» писателях, как Сайфи Кудаш, Мустай Карим, Назар Наджми… Об этом в свое время потрясающе писали покойный ученый Альберт Фатхи, писатель Нурихан Фаттах…

«Светила» из Башкирского Института языка, литературы и истории зациклились на еще одном «исконном» башкиризме: глагольной форме типа «бармаем», «кайтмаем», («не пойду», «не вернусь»), которые в литературном татарском языке пишутся как «бармыйм», «кайтмыйм». Вот что мне хочется сказать в связи с этим. Все эти глагольные формы активно употребляются в творчестве таких «насквозь» татарских поэтов, как Муса Джалиль, Габдулла Тукай, наконец, в произведениях великого татарского историка, просветителя и лингвиста Каюма Насыри.
Недавно я заново перечитал их и, например, обнаружил в произведениях выходца из аула Ширдан (ныне Зеленодольский район Татарстана, что неподалеку от Казани) такие «башкирские» слова, как «белмэем», «мэргэн», «алыс», «ук-садак» и т.д. Все эти слова не так давно активно использовались и принадлежат богатейшему и древнему тюрко-татарскому языковому пласту. Своеобразный «Кодекс-Куманикус», только не изданный в Венеции в средние века, а бережно сохранившийся у волго-уральских татар.

Хотелось бы как-то встряхнуть полусонных сотрудников татарского Института языка, литературы и истории. Если татары Актанышского, Муслюмовского, Мензелинского районов Татарстана и некоторых районов Башкортостана используют в своей речи выражения типа «бармаем-кайтмаем», «удебеднен кыдыл бодау» («з» заменена на «д»), «бер алманы бишкэ булэек», это не говорит об их башкирском происхождении, а, наоборот, свидетельствует о наличии древних и диалектных форм татарского языка. Если «писать, как звучит», то слова «йыл» (год), «йэшлек» (юность), «кайтайык» (вернемся) и по-татарски звучали бы правильнее, и это явилось бы победой не башкирской орфографии, а здравого смысла. Во всяком случае эти элементы языка никак не разъединяют татарский и башкирский языки. Особенности, своеобразие татарской и башкирской речи оба народа хранили и будут хранить естественным образом, без вмешательства извне. Так было, так будет. У меня не возникает ни малейшего сомнения в сохранении своеобразия двух народов, у каждого из кото-рых есть свои школы, своя печать, свое искусство. Но кровь холодеет и печаль льется в сердце, когда я вижу, как между двумя народами пытаются не просто прочертить межу, но даже воздвигнуть каменную стену, противопоставить два братских народа.

Грустно. Печально… И я не мог не выразить эту печаль в своей книге. морочить голову своим народам, чтобы усложнять и так нелегкую жизнь.

Башкиры ближе к хантам и прото-венграм, татары — к европейцам

Ученые изучили генотип и проанализировали результаты по 1076 представителям 30 групп, проживающих от Балтийского моря до Байкала. Издание BioMed Central (BMC), специализирующееся на публикациях об исследованиях в области биологии, медицины, онкологии и других наук, обнародовало материал об исследовании ДНК этих народов, сделав особый акцент на регион Идель-Урал. «Idel.Реалии» решили изучить материал и рассказать своим читателям об основных выводах ученых об этногенезе народов Поволжья.

Ученые обнаружили необычно высокий уровень сходства на уровне генетики между представителями нескольких этнических групп Сибири, таких как ханты и кеты, с носителями большого количества различных языков на огромных географических просторах. Оказалось, что существует значительное генетическое родство между хантами и тюркоязычными жителями Урала, то есть башкирами. Такое открытие усиливает аргументы сторонников, выступающих в пользу «финно-угорского» происхождения башкир. Исследование также показало, что в башкирском генетическом ряде отсутствует главный «ядровой» ген какой-либо группы, и он представляет собой смесь тюркских, угорских, финнских и индоевропейских генов. Это указывает на многосложное переплетение генетического ряда тюркских и уральских групп населения.
Сравнение с генетическими структурами народов Сибири и географией региона, который они населяют, показывает, что имело место «Великое переселение народов Сибири», приведшее к взаимному «генетическому обмену» в Сибири и части Азии.

Восточные славяне на генетическом уровне оказались похожими друг на друга. Носители славянских языков Восточной Европы в целом имеют схожий генетический набор между собой. Украинцы, белорусы и русские имеют почти одинаковые «пропорции» генов народов Кавказа и Северной Европы, при этом практически не имеют азиатского влияния.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: На что обижаются народы России

В Центральной Азии у носителей тюркских языков, включая казахского и узбекского, доминирует центрально-азиатский ген (>35%). У башкир его оказалось меньше (~20%). У чувашей и татар Поволжья центрально-азиатского компонента еще меньше (~ 5%).

Доминирующий ген у народов Западной и Центральной Сибири (ханты, манси, кеты и селькупы) представлен также в западной части Уральских гор. Так, он выявлен у коми (16%), удмуртов (27%), которые относятся к пермской ветви уральских языков. Тот же компонент представлен у чувашей (20%) и башкир (17%), тогда как у татар его доля значительно ниже (10%). Интересно, что этот же ген имеется на незначительном уровне у тюркских народов Центральной Азии (5%).

Восточно-сибирский компонент представлен у носителей тюркских и самодийских языков Центральной Сибирской равнины: у якутов, долган и нганасанов. Этот же компонент обнаружен у носителей монгольских и тюркских языков в районе Байкала и Центральной Азии (5-15%), в меньшей степени (1-5%) — у носителей тюркских языков региона Идель-Урал.

РАЗНЫЙ ИДЕЛЬ-УРАЛ

Регион Идель-Урал населен, как известно, в основном тремя группами народов: уральские, тюркские и славянские. Башкиры и татары являются представителями главных тюркоязычных этносов региона. Несмотря на то, что эти народы живут в одном регионе, имеют взаимопонимаемые языки, генетически они значительно отличаются. У татар много общего в генетике с соседними народами, тогда как у башкир — с проживающим в других регионах. Поэтому это дает основание говорить о том, что башкиры изначально не тюрки, а этническая группа, перешедшая на тюркский язык.

Есть три основные версии происхождения башкир: тюркская, финно-угорская и иранская. Согласно тюркской версии большинство предков башкир формировались из тюркских племен, мигрировавших из Центральной Азии в первом тысячелетии нашей эры. Финно-угорская версия держится на предположении, что башкиры произошли от мадьяр (венгров), а потом были ассимилированы тюрками. По иранской версии башкиры являются потомками сармат из Южного Урала.

В целом исследование усиливает аргумент в пользу финно-угорского происхождения башкир. Много компонентов в генетическом ряду башкир совпадает с таковыми хантов, этнической группы родственной венграм. Интересно и то, что некоторые исследователи указывают на использование этнонима «башкиры» в отношении венгров XIII века. Известно, что мадьяры (венгры) формировались между Повольжем и Уральскими горами. В VI веке они переместились в степи Дон-Кубани, покинув прото-булгар, а затем переселились в места, где проживают и ныне.

Башкиры, несмотря на свою тюркоязычность, были подвержены влиянию древних северных евро-азиатских народов. Таким образом, генетический ряд и культура башкир разные. В свою очередь народы Восточной Европы, говорящие на уральских языках, имеют генетическое родство с хантами и кеттами.

Следует отметить, что геном близких по языку башкир и татар Поволжья имеет мало общего с их «предками» из Восточной Азии или Центральной Сибири. Татары Поволжья представляют собой в генетическом плане смесь булгар, имеющих значительный финно-угорский компонент, печенегов, куман, хазар, местных финно-угорских народов и алан. Таким образом, татары Поволжья в основном являются европейским народом с незначительным влиянием восточно-азиатского компонента. Генетическое родство татар с различными тюркскими и уральскими народами региона Идель-Урал очевидно. После завоевания региона тюркскими народами предки татар и чувашей испытали значительное влияние на язык, при этом сохранили свой оригинальный генетический ряд. Скорее всего эти события произошли в VIII веке нашей эры, после переселения булгар в низовьях Волги и Камы и экспансии тюркских племен.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: «Для меня национальное самосознание и демократические устремления — вещи неразделимые»

Авторы исследования предполагают, что башкиры, татары, чуваши и носители финно-угорских языков имеют общий тюркский ген, который в Идель-Урале возник в результате тюркской экспансии на регион. Однако финно-угорский субстрат не был однородным: у татар и чувашей финно-угорский субстрат состоит в основном из «финно-пермского» компонента, тогда как у башкир он «мадьярский» (венгерский). Тюркский компонент у башкир без сомнения довольно значимый, и он отличается от тюркского компонента татар и чувашей. Башкирский тюркский компонент свидетельствует о влиянии на эту этническую группу со стороны Южной Сибири. Таким образом, тюркские гены башкир делают их ближе к алтайцам, киргизам, тувинцам и казахам.

Анализ по принципу генетического родства недостаточен, чтобы категорично утверждать о финно-угорском происхождении башкир, однако он указывает на раздельность по периодам генетичских компонентов башкир. В своем исследовании ученые показали, что генотип башкир многогранен, разнокомпонентен, и у этой этнической группы отсутствует какой-то главенствующий генотип. Как отмечалось, башкирский генотип включает тюркские, угорские, финнские и индоевропейские гены. В этой мозаике нельзя точно сказать о каком-то главном компоненте. Башкиры — единственный народ в регионе Идель-Урал с таким разнообразным набором генов.

Ранее «Idel.Реалии» писали о том, что российские СМИ (в том числе, и татарстанские) растиражировали новость о том, что крымские, казанские и сибирские татары являются генетически разными группами, и поэтому никак не могут быть частями единого татарского этноса, сформировавшегося в средние века.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Администратор татарского ДНК-проекта Максум Акчурин — о дискуссии вокруг происхождения татарского этноса

Тогда еще старший научный сотрудник Центра этнологии Института истории, доктор исторических наук Дамир Исхаков также озвучил свою позицию по данному вопросу.

Он заявил, что «с биологической стороны результаты генетического исследования верны, но определение наций по этим результатам может привести к ошибочным последствиям, потому что нация рождается в ходе языковых, культурных и политических процессов». Исхаков, как и Рафаэль Хакимов, говорил о политической подоплеке организованного тогда исследования.

Более детально с результатами исследования BioMed Central (BMC) на английском языке можно ознакомиться здесь.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.

Расскажем подробно о Римзиль Валеев: «Татары и башкиры разные нации по этнокультуре, но по языку мы едины» — видео

В новом проекте на телеканале ТНВ почти ежедневно в будние дни выходят интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами. Девятнадцатым героем специального проекта стал журналист, общественный деятель, заслуженный работник культуры РФ Валеев Римзиль Салихович. В интервью корреспонденту ТНВ Валеев рассказал о тенденции фальсификации при помощи увеличения количества башкир во время Переписи населения, о том что толерантность народов – давно требует реконструкции, а также об определении национальности по ДНК.

«К сожалению сегодня, без указания национальности большинство подрастающего поколения и не англичане, и свою культуру не знают, российскую, да и мировую – это элемент деградации»

— Как вам прошедший год 100-летия ТАССР? Вы удовлетворены итогами?

— Этот год, конечно, омрачен тяжелыми событиями, связанными с пандемией, он украшен этим великим событием 100-летием ТАССР. Потому что наша республика – это опора татарского народа, наша республика лидер в России среди регионов и оплот федерализма, нас уважают. Откуда пошла наша республика? Когда появилась? Почему она образовалась именно в 1920 году? И что происходило в течении 100 лет… Это так интересно! Я провел 2020 год, перечитывая книги, которые набрал, их 100-150 и был потрясен. Действительно, накануне открытия республики в 1917-19 годах в России происходили такие события! Особенно было важно, то что 100-летие праздновали по указу президента РФ Владимира Путина, на федеральном уровне и с участием других субъектов.

— Любая нация – это все-таки политическая конструкция и Республика Татарстан – это политическое образование, и здесь мы стремимся к какой-то особой идентичности и к особому подходу Москвы к нам. Поэтому, возможно, возникают политические вопросы в области языка, ведь мы понимаем, что это был политический вопрос, связанный с изучением татарского языка в школах. Сейчас ситуация очень сложная. Как вы ее оцениваете?

— Не любая нация политическое понятие! Татары – этнокультурная нация. Есть нации религиозные, есть религиозно-политические. Так получилось, что татары интегрированы с разными народами, а прежде всего с русским народом, с русской культурой. Большинство татар, как и я – носители русского языка и русской культуры. И поэтому претензии татар на самостоятельность своей республики ровно настолько, сколько нужно для сохранения своей истории и культуры. На этом все завершается и начинается всеобщее созидание. В обществе присутствуют косые штампы. В Татарстане есть школьники, которые владеют 100%-м татарским образованием, сами татары и говорят на нем. К сожалению сегодня, без указания национальности большинство подрастающего поколения и не англичане, и свою культуру не знают, российскую, да и мировую – это элемент деградации. Потому что даже в той же царской империи курсанты военных училищ учили языки народов. Они знали, что поедут на Кавказ и изучали черкесский язык, практиковались. Даже в 1920-е годы в Казани родители дедушки моих знакомых русские люди – знают татарский язык. Потому что их друзья во дворе говорили на своем татарском языке, а они подтягивались к этому. Просто мы перестали урбанизируясь быть иногда татарами, мы перестали говорить между собой на родном языке и показали дурной пример и поддались давлению при Сталине и Хрущеве. А давление было, некоторые не поддались. Но, большинство все-таки стали думать, что нужно скрывать то, что ты – татарин и прикидываться, что ты другой человек.

— Разница ведь огромная? С начала 90-х годов и то, что происходит сейчас, ведь Татарстан достиг больших успехов именно в идентичности. Например, в Казани были времена, когда в автобусах на людей заговоривших на татарском языке смотрели странно…

— А в мире ведь не так! А теперь мне стыдно, когда кто-то негативно думает, даже показывает взглядом, что это не тот народ и ведет не тот разговор. Это тоже та тема, которая не заслуживает даже громкого обсуждения, надо работать с самим собой, с людьми. Была такая программа «Толерантность» — выделяли 250 млн на всю Россию и говорили: «Какая толерантность? У нас уже братство, дружба!». Тем не менее индекс толерантности требует реконструкции.

— Языковая политика для Татарстана важна просто хотя бы по той причине, что есть аксиома «Если малый язык исчезает из школьного образования, то фактически можно говорить о том, что он исчезает вообще из сознания человека и народа в целом». Это последний рубеж для Татарстана, где хотелось бы это определять, существуя в рамках российского государства. Сейчас говорят, что и это слишком. Это больно?

— Давайте вспомним времена, когда в Средневековье этот язык был официальным языком на всей территории РФ. И когда надо было из Москвы доехать до Индийского океана, везде на границе требовали мандаты, документы и если они были написаны не на тюркском языке, то не пропускали! Так что получается, что исчезающий язык был имперским языком на всей территории, что не погубило другие языки. И поэтому язык существует ровно настолько, насколько на нем говорят его носители. Да, школа влияет, плохое или недостаточное изучение влияет, потому что это изучение художественной литературы, профессиональной культуры. Главный фактор – чтобы он потреблялся. По федеральному закону о «Языках народов России» — на языке местного населения можно вести делопроизводство, никто не запрещает. Это по партийной линии нас спугнули или мы сами перестали пользоваться. И появились какие-то лидеры, местные начальники, которые стали сами запрещать. Я нее за то, чтобы насильственно учить не татарина! Если человек желает жить в этой татарской среде, сделать карьеру или набрать голоса, продать товар – он сам подтянется, увидит пример хороших интеллектуалов. Я знаю много русских людей, евреев, украинцев, которые знают татарский язык.

— А можем ли мы отличить татарина от не татарина? Тем более в Татарстане, может быть где-то на Камчатке, но и там, наверное, сложно, там татар тоже, наверное, много. Как нам у нас понять какой ребенок должен учить татарский язык, а какой нет?

— Когда проверяют кровь, берут ДНК и определяют национальность – это неправильно, потому что в ДНК 250 поколений, там чего только не было.

— Национальность это все-таки политический конструкт, поэтому как-то сложность определить национальность по ДНК…

— Да, это неправильно. Или предъявляют какие-то переписи, архивные документы, что тебя в XVIII, XIX и XX веке кто-то записал на твоего пра-пра-прадедушку. Даже сегодня не умеют определять национальность! А уж в прошлые века могли определить религию, и то этим мало занимались. Только когда налоги платили и когда в армию забирали, если человек ненадежный по происхождению, то могут взять не в те войска. Татары как современная, буржуазная национальность стала формироваться только в конце XIX века и доформировалась в XX веке. А другие наши братские народы формируются до сих пор. Поэтому, определить национальность можно только по волеизъявлению самого человека, частью какой культуры он себя чувствует. Например, я захожу в магазин в Казани, а по лицу не определишь, не зная национальности, я обращаюсь все-таки по-русски, а ведь я на 90% должен догадаться, что она татарка и почему я должен говорить с ней не на татарском? Получается, должен произойти перещелк в голове, что я не должен бояться или стесняться своего происхождения. Иногда бывает так, что по лицу видно, какого народа представители эти люди, а еще если они говорят на ломаном русском языке. Поэтому татарская культура – это моя культура, пресса, радио и телевидение, мой театр, мои сородичи, мои земляки. Пусть ко мне обращаются на том языке, на котором ему удобно, а я может быть запомню слова.

— Вы родились в Башкирии, прожили там 30 лет, но вы татарин и большую часть жизни прожили в Казани. Объясните, пожалуйста, вы чувствуете в себе некоторую двойственность?

— Никакой двойственности нет! В 2005 году я выпустил книгу «Татары у себя дома», там Кремль казанский, московский, булгарский минарет и там есть такая фраза: «Я живу в России – не русский, живу и родился в Башкирии, но не башкир, родом из Бижбулякского района, но не чуваш, родился и вырос в чувашской районе Башкирской Республики Российской Федерации – я татарин». Я чувствую, что я потомок татар, которые жили на Волге и Урале, возможно, мои предки переехали из Сармановского района, а до этого жили под Казанью. Я знаю свое государство, свою историю и я знаю свою культуру, поскольку в школе учился на татарском языке. Тогда при социализме, учебник был издан в Казани.

— То есть, вы себя татарином ощущали еще в раннем детстве?

— Конечно! И моя родная деревня была татарской (прим. ред. — деревня Дюсяново Бижбулякского района Башкирской АССР), я говорил на татарском языке. Первый раз русского человека я увидел в 13 или 15 лет. По деревне на велосипеде ехал бородатый старик и потом нам сказали, что он в Дмитровку едет, а это соседняя с нами деревня, где живут русские. Я как-то вывихнул руку, а отец повез меня в эту русскую деревню, и русская знахарка вставила мне ее на место. И эти два эпизода мне запомнились. Также недалеко находилась деревня Каменка, где жили русские. Я знал каждого какой он, и башкира, и чуваша, и русского. Отец ездил в русскую деревню и привозил огурцы и квашеную капусту, мы тогда в XX веке еще не солили ее, а сейчас перенимаем. Поэтому у меня идентичность на культуре, на быте, на истории, на реальной оценке моего окружения.

«Татары и башкиры – разная нация, но по этнокультуре, по языковому общению – мы едины»

— А есть разница между тем, что вы чувствуете себя татарином и что вы чувствуете, если вы чувствуете себя башкиром? Разница между ними серьезная или она не так бросается в глаза?

— По происхождению башкиры – отдельная нация. Когда я учился в башкирском университете, мы проходили этногенез башкир. Проводили конференции, нас первокурсников и второкурсников загоняли в большой зал и мы слушали, ничего не понимали, конечно, что такое этногенез. Нас учили, что венгерский язык, угро-финский язык – являются прородиной башкирского языка, мы думали так! Но, видимо, в последнее время у них в науке что-то поменялось. Мы были похожи с башкирскими студентами, у нас было татарское литобъединение «Акчарлак» и башкирское «Шонкар». Мы понимали друг друга, ходили друг к другу на мероприятия – разницы не было. Но, некоторые отдельные обороты речи, по происхождению, характеру, традиции фольклору – разница была. И нам было приятно это узнавать. Когда сейчас в Казань приезжают башкирские исполнители – их с удовольствием слушают и смотря. Татары и башкиры – разная нация, но по этнокультуре, по языковому общению – мы едины. Мы должны признавать диалектальные и фольклорные особенности друг друга, уважать их и сохранять. В школе я специально не изучал башкирский язык, тогда этого не было, но я слушал радио и телевидение, читал газеты, могу говорить без акцента и писать на башкирском языке! В прошлом году башкирская молодежь писала диктант на башкирском языке, я пришел тоже написать, и написал не плохо, при том не изучая башкирский язык. Нас невозможно сливать воедино, но и противопоставлять нет причин!

— У антропологов есть шутка, что любое современное общество дошедших до нас охотников-собирателей где-нибудь в Африке, оно состоит из 50 охотников-собирателей и 100 антропологов. Скоро начинается Перепись населения и появится очень много антропологов, их очень много уже сейчас. И конечно о теме северо-западного диалекта башкирского языка вновь заговорили. На Северо-Западе Башкирии проживают в основном татары, но они как сейчас утверждается, говорят на диалекте башкирского языка и на практике получается, что раз говорят на диалекте башкирского, значит, на нем говорят башкиры. Как вы на это смотрите? Это значительная часть проблемы?

— Он 100% совпадает с литературным татарским языком. Бывают, конечно, у каждого района свои звуки…

— Видели ли вы какие-то научные исследования на эту тему?

— В правовом смысле это еще не решено! Поэтому я успокаиваю своих земляков, если называя наш татарский литературный язык – диалектом башкирского будут издавать учебники, печатать газеты, открывать театры, то получается что наш язык признали на государственном уровне. Но с другой стороны там уже есть и театры, и газеты, и книги. Поэтому этот эксперимент, наверное, не принесет больших результатов, ибо за последние 50 лет есть эта тенденция увеличить количество во время Переписи башкир! Это цифра и фальсификация, а чего у нас только не бывает в статистике. За 50-60 лет, практически никто не изменил свою национальность формально, а теперь еще национальность не указывается в паспорте. Поэтому серьезной проблемы нет, я считаю, что это политтехнологическая игра, которая может навредить в первую очередь башкирам. Поскольку вряд ли они примут два языка. У мордвы есть языки мокша и эрзя, а тут значит восточный и северный, башкирский язык – он один. Если они признают у себя татарский язык, то мы будем им очень сильно благодарны! А реальные, настоящие башкиры из Зауралья, Хайбулинского района, Учалинского района – как же тогда сохранять их идентичность, башкирский язык, культуру? Почему мы их не показываем и не считаем, реальных башкир? Я знаю только 2 диалекта: настоящие башкиры и бумажные! Надо знать правду и соблюдать законы. Дело в том, что административные ресурсы во время выборных кампаний, Переписи – все равно делают свое дело. Но, разбавлять настоящих башкир нами (татарами) – от этого никакого толка нету! Поэтому пусть башкиры живут своим чистым ареалом и мы будем общаться, раз мы одна этнокультурная нация. У меня в Бижбулякском районе – такой проблемы нет! Возможно, при переписи какие-то шалости бывают, я догадываюсь какие. Если в моей деревне или в моей семье половину записали другой нации, значит надо искать кого написали, потому что все одинаковые! Могут быть в деревне представители другой нации, если вдруг сноха башкирская или татарин переселился из соседней деревни. Сейчас 40% татаро-башкирских семей, поэтому я за то, чтобы люди знали оба языка и считать себя представителями вот этих народов.

— Есть ли сейчас возможность в современном мире развивать национальную идентичность и особенно в молодежной среде?

— Это только кажется, что доллар побеждает и становится религией. Богатство и деньги – счастья не приносят! Каждый человек имеет право быть самим собой, и каждый народ хочет быть самим собой.

Читайте также: Радик Салихов: «В 1919 году возникла идея создания Татаро-башкирской республики…» — видео

Индус Тагиров: «Татары должны сыграть свою роль, чтобы Россия развивалась как демократическое, федеративное государство» — видео

Искандер Гилязов: «Кто-то раздувает процесс разделения этносов, чтобы приостановить процесс единения татар» — видео

Руслан Айсин: «Люди, которые отрицают, что являются татарами – они, наверное, очень низко стелятся по земле» — видео

Эльмира Калимуллина: «Если мы «законсервируемся», то развития в татарской музыке не будет» — видео

Искандер Измайлов: «Уже в XIX веке татары стали единой нацией на значительной территории» — видео

Лилия Габдрафикова: «У татар и башкир – общая история, культура они жили на одной территории и их нельзя противопоставлять» — видео

Рамиль Тухватуллин: «Я обеспокоен возможной башкиризацией татар, проживающих на территории Башкирии» — видео

Ильнур Миргалеев: «До сих пор есть учебники, где Золотая Орда рассматривается только в негативном ключе» — видео

Гульнара Габдрахманова: «Одна из ключевых проблем сегодня для сохранения татар – это сохранение языка» — видео

Раиль Фахрутдинов: «Астраханские татары хотят моральной поддержки, чувствовать себя нужными» — видео

Ильдар Ягафаров: «Татарский кинематограф мне и жизнь портит, и дает желание жить дальше» — видео

Марат Гибатдинов: «Если отсечь пласт татарского населения за пределами Татарстана, тогда у нас не было бы ни Джалиля, Габдуллы Тукая» — видео

Ильнур Ярхамов: «Нам нужно говорить, что у татар тоже получается быть крутой нацией» — видео

Мансур Гилязов: «Русские татары» — это дети татар, которые ничего не знают о татарском народе» — видео

Айрат Файзрахманов: «Все актуальные мировые форматы должны быть и на татарском языке» — видео

Альберт Бурханов: «Башкиры живут среди татар 450 лет, но татарами так и не стали» — видео

Башкирский язык. Что дальше?

Летом 2017 года главной темой в Башкортостане стал языковой вопрос: останется ли преподавание государственного башкирского языка в республике обязательным или нет? Напомню, прокуратура РБ опубликовала разъяснение об изучении башкирского языка в школах республики. Согласно документу, преподавание родных языков, в том числе, башкирского, вопреки согласию родителей (законных представителей) учащихся, не допускается.

Справедливости ради стоит сказать, что проблемы у башкирского языка начались с первых же попыток его введения в качестве обязательного предмета. Причина банальна, и она изначально не касалась общефедеральных трендов – обязательность преподавания башкирского попросту игнорировала региональную специфику. Предлагаю вспомнить попытки повсеместного внедрения обучения башкирскому языку.

Попытка №1. Издание в 1993 году министерством образования Башкортостана приказа №425 «Об учебных планах общеобразовательных учебных заведений РБ с 1993/1994 учебного года». Этот приказ предусматривал введение башкирского языка в качестве обязательного предмета в русскоязычных школах республики (коих было подавляющее большинство и где обучалась основная масса небашкирского населения: татар, русских, чувашей, марийцев и т.д.). Однако после протеста Татарского общественного центра и объединения «Русь» данный приказ был отозван как антиконституционный, т.к. башкирский язык не был на тот момент государственным, т.е. не имел особого статуса, позволявшего введения в отношении него особого положения.

Попытка №2. Связана с принятием в республике Башкортостан регионального закона о языках – это было в 1999 году. Башкортостан последним из всех национальных республик принял подобное языковое законодательство и, соответственно, установил государственные языки республики только в 1999 году. Причиной была внутриреспубликанская ситуация, связанная с тем, что татароязычное население, составляющее треть населения региона, требовало включения татарского языка – наряду с башкирским и русским – в число государственных языков РБ. Этому однако воспротивилась укреплявшаяся в то время башкирская этнократия. Требования по татарскому языку были отражены как в 1992 году – в решениях органов местного самоуправления западной части республики (территории компактного проживания татар), так и в 1997-м – на представительном (первом) Съезде татар Башкортостана. Тем не менее, законное право татарской части населения было проигнорировано.

В условиях Башкортостана это было использовано не сколько для усиления роли башкирского языка, сколько для реанимации политики башкиризации татарского населения

Принятие государственных языков позволяло прописать в региональных законах об образовании пункт об их обязательном изучении. В свою очередь, эта норма опиралась и на 68-ую статью Конституции РФ, утверждающую, что субъекты федерации вправе устанавливать свои государственные языки на равноправной основе с русским языком. В условиях Башкортостана это было использовано не сколько для усиления роли башкирского языка, сколько для реанимации политики башкиризации татарского населения. Сперва башкирский язык вводился в обучение в качестве государственного, затем под разного рода предлогами (схожесть языков и как следствие излишняя сложность их разграничения для учащихся) изучение татарского языка было отменено как предмет в русскоязычных школах, а татарские школы постепенно стали вообще закрывать. При этом стоит упомянуть, что данная политика, направленная на ущемление интересов татарского населения, встретила скрытый саботаж в западной (татароязычной) части республики, результатом чего явилась чистка в 2006 году глав районных отделов образования и даже отдельных «строптивых» директоров с формулировкой «за недостаточное внимание к изучению башкирского языка».

Вопрос об обязательном преподавании башкирского языка поднимался татарскими общественными объединениями в контексте проводимой властями республики политики башкиризации. То есть татарская часть населения РБ выступала против навязывания им башкирского языка – фактически вместо родного татарского. Таким образом проблема изучения башкирского как государственного изначально заключалась в том, что его идеологи сознательно игнорировали этническую ситуацию в республике и выбирали наиболее конфликтные варианты реализации поставленных планов: для них приоритетом являлось не обучение населения РБ башкирскому языку, а, прежде всего, башкиризация татар Башкортостана. Именно поэтому проблемы башкирского языка начались с самого его введения в качестве обязательного – в других же регионах подобные вопросы всплыли позднее, только в конце 2000-х годов.

ФГОС стал могильщиком национально-регионального компонента в системе образования

Никаких «родительских комитетов» против изучения башкирского языка на тот момент не было. Появились они достаточно неожиданно – только в конце нулевых, после того, как в конце 2007 года Госдума приняла федеральный закон №309 «О внесении изменений в части изменения и понятия федерального государственного образовательного стандарта». За длинной формулировкой скрывалась ликвидация национально-регионального компонента в российском образовательном стандарте. В дальнейшем на основе этого закона был создан Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС), который по мнению гражданских активистов национальных объединений стал могильщиком национально-регионального компонента в системе образования.

Вообще, проблема ФГОС в том, что в пункте, касающемся национального компонента, имеется только предмет «родной язык». Т.е. ни истории, ни культуры субъектов РФ в нем нет. Но и здесь своя особенность: предмет «родной язык» преподается по желанию родителей и не является обязательным.

Также во ФГОС напрямую отсутствует такой предмет как «государственный язык республик РФ». Отсутствие такого предмета, по сути, диссонирует с 68-й статьей Конституции России, где прописан пункт о праве республик на принятие своих государственных языков, имеющих такое же право, что и русский язык. Зато ФГОС предлагает вариант с изучением сразу двух иностранных языков.

Возвращаясь к вопросу о преподавании башкирского языка, отметим, что после отставки Муртазы Рахимова башкирский язык хоть и остался обязательным, он стал преподаваться только как государственный – 1-2 часа в неделю (это, конечно же, не касалось башкирских школ и гимназий). Это, в частности, позволило вернуть во многие школы в качестве предмета татарский язык.

В связи с последними изменениями мы опросили несколько школ в РБ о том, получили ли они конкретные указания о новом порядке преподавания языков. Оказалось, большинство наших респондентов не в курсе о предстоящих изменениях.

Ильфир Кутдусов (учитель Байталлинской средней школы Кушнаренковского района):

Татары абсолютно не нуждаются в изучении башкирского, по крайней мере, на протяжении всего школьного курса. Одного года татарам более чем достаточно.

– Никакой информации о каких-то новых конкретных распоряжениях я сам лично не знаю. Из разговоров со своими коллегами знаю, что они новых инструкций также не получали. Этот вопрос не поднимался на районном педсовете. Т.е. формально всё остается как прежде. Единственное, в нашем районе, насколько я знаю, башкирский язык не изучается в паре школ, которые полностью перешли на учебный план с родным русским языком – но это произошло уже несколько лет назад, именно из-за негативной реакции на политику башкиризации татар. Вообще, исходя из своего профессионального опыта (а работал я как учителем, так и директором и завучем), по татарскому языку в Башкортостане в свое время сильно ударили два фактора: повальная башкиризация образования с закрытием татарских школ, с введением башкирского языка де-факто как родного татарским школьникам и, конечно же, введение ЕГЭ. В результате родители школьников предались апатии относительно изучения родного татарского языка. А ведь совершенно понятно, что татары абсолютно не нуждаются в изучении башкирского, по крайней мере, на протяжении всего школьного курса. Одного года татарам более чем достаточно.

Что касается национального компонента в образовании, то уже давно назрела необходимость разрешить школьникам сдавать ЕГЭ на родном для них языке. Это дало бы возможность для существования в будущем национальных школ в РФ, – говорит Кутдусов.

Дано негласное распоряжение всеми правдами и неправдами собирать подписи с родителей – на согласие изучению башкирского языка

Источник в министерстве образования РБ, на условиях анонимности, сообщил, что вопрос по изучению родных языков отдан на откуп муниципальным образованиям. Напомню, что согласно нынешнему законодательству учредителями большиства общеобразовательных учреждений являются муниципалитеты. В некоторых районах это восприняли как отмашку на более широкое внедрение второго иностранного языка (чаще всего немецкого). И часы на данный предмет выискиваются как раз путем отбора их из часов, ранее отведенных на изучение государственного или родного языка. Например, подобные «эксперименты» по отбору часов, отведенных на изучение родных языков, уже опробованы не только в Уфе, но и в ряде районов: Чекмагушевском, Буздякском и др. Также несмотря на постановление прокуратуры дано негласное распоряжение всеми правдами и неправдами собирать подписи с родителей – на согласие изучению башкирского языка, поэтому из ряда уфимских школ уже пошел поток жалоб на то, что башкирский язык включен в программу без согласия самих родителей.

Вот такие заявления заполняют родители школьников в Башкортостане

Вообще, в вопросе об обязательности изучения государственного языка республик есть два аспекта. Первый – это этническая ситуация в регионе: чем выше доля представителей того или иного этноса (носителей того или иного языка), тем выше вероятность того, что обязательность изучения этого языка в общеобразовательных учреждениях будет восприниматься в обществе комплементарно. Например, одно дело – обязательность изучения чеченского языка в Чечне, где чеченцы составляют 93,5% населения республики, и совершенно другое – в Башкортостане, где башкирский язык является родным для 29,5% населения.

Одно дело – обязательность изучения чеченского языка в Чечне, где чеченцы составляют 95% населения республики, и совершенно другое – в Башкортостане, где башкирский язык является родным для 29,5% населения

Второй аспект – практическая сторона вопроса или, проще говоря, насколько велика сфера применения того или иного государственного языка национальной республики. Этим во многом и определяется востребованность изучения того или иного языка (в том числе, среди неносителей языка). Несмотря на то, что при Муртазе Рахимове языковой закон работал в полной мере, сама башкирская интеллигенция оказалась не готова к своей высокой миссии сохранения башкирского языка и культуры. Поэтому весьма симптоматично, что даже на мероприятиях, проводимых башкирскими организациями, и даже в среде общения самих башкирских общественников башкирский язык играет второстепенную роль.

Что касается общественного консенсуса внутри республики по поводу положения башкирского языка, то за ним тянется негативный шлейф, отпечаток еще со времен первого президента Башкортостана Муртазы Рахимова, четко ассоциируемый с авторитарными методами управления республики, сопровождавшимися не только целым рядом перегибов в национальной политике, но и банальными политическими репрессиями. И что особенно усугубляет ситуацию – башкирские общественники в отстаивании положения башкирского языка апеллируют к эпохе Рахимова, приводя его в качестве безусловного примера для подражания, что, конечно, ничего кроме раздражения у 71% небашкирского населения республики вызвать не может.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Конгресс башкирского народа – что это было?

В самом незавидном положении во всей этой истории оказалось министерство образования РБ и министр Гульназ Шафикова. С одной стороны, она не может напрямую игнорировать претензии федералов в лице прокуратуры, но, с другой стороны, не смолкает критика в её адрес со стороны башкирской интеллигенции. Она оказалась между двух огней.

Гульназ Шафикова

Падение башкирского языка в системе образования неизбежно. Это вопрос максимум двух лет.

У сторонников сохранения обязательности изучения башкирского языка изначально была только одна единственная возможность – найти такую формулу, «золотую середину», которая удовлетворила бы интересы большинства населения республики, т.к. очевидно, что малочисленному башкироязычному населению РБ такая ноша не по силам. Выход был один: вернуть татарскому языку официальный статус и, использовав сходство двух языков, разработать программу, при которой татароязычная часть населения республики (а это больше трети населения) учила бы башкирский по сокращенной программе. Но такой вариант был проигнорирован, и верх взяла стратегия принуждения и повальной башкиризации. Поэтому сейчас падение башкирского языка в системе образования неизбежно. Это вопрос максимум двух лет.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Татарский язык в Башкортостане: история вопроса

Отмена обязательного статуса башкирского языка дает гипотетический шанс на то, что часть татарских школьников, лишенных возможности изучения своего родного языка (по причине загруженности башкирским языком или особой политики руководства учебного заведения), наконец, сможет реализовать свои конституционные права. И в этом случае многое зависит от самой татарской общественности РБ и, что немаловажно, готовности республиканских властей идти навстречу пожеланиям татарского населения республики (этого пока не наблюдается). Однако в то же время стоит признать, что без расширения сферы применения татарского языка в Башкортостане главные проблемы татар РБ в корне решить не получиться.

Отмена обязательного статуса башкирского языка дает гипотетический шанс на то, что часть татарских школьников, лишенных возможности изучения своего родного языка, наконец, сможет реализовать свои конституционные права

Что касается Татарстана, то здесь ситуация представляется гораздо более сложной. Во-первых, в отличие от Башкортостана татары в Татарстане составляют 53% населения, т.е. это прочное большинство. Во-вторых, из всех республик в составе РФ лишь Татарстан в полной мере опирается на свой региональный закон об образовании. А в нем четко сказано, что изучение государственного татарского языка осуществляется в соответствии с законами РТ «О государственных языках РТ и других языках в Республике Татарстан». В действующем же законе Башкортостана «Об образовании» пункт 2 статьи 6 гласит, что башкирский язык, как государственный язык республики, изучается во всех общеобразовательных организациях, расположенных на территории РБ, в соответствии с ФГОС (в котором, напомню, механизм изучения государственных языков республик РФ не прописан вообще).

Поэтому у татарского языка в Татарстане остается поле для разного рода маневров и некоторая фора, которой у башкирского языка в Башкортостане не было и нет.

Нынешний исход – это во многом закономерный результат той национальной политики, которая велась в Башкортостане на протяжении последних 25 лет. И ответ на вопрос «Кто виноват и кто на кого должен обижаться в этой ситуации?» более чем очевиден.

Точка зрения авторов, статьи которых публикуются в рубрике «Мнения», может не совпадать с позицией редакции.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.​

Татары и башкиры: чем похожи и отличаются

У башкир и татар общие корни, и сейчас между народами больше схожестей, чем различий. Мы узнали, чем похожи и отличаются менталитет и традиции этих народов.

Фото: город Казань , источник: limonos.ru


О различиях


— татар больше, чем башкир, и проживают они по всей территории России. Башкиры в основном живут в Башкортостане. Татары — вторая по численности народность в России

— внешне татары ближе к европейцам, в то время как башкиры больше похожи на монголов

— самое большое отличие — в исторически сложившемся характере. Башкиры прямолинейные и скромные, татары более гибкие и бережливые

— башкиры дружелюбный и гостеприимный народ, потому что еще с древних времен на территории проживания было много переселенцев. Если вы придете в гости к башкирам, то для вас накроют богатый стол. Татары же не так любят гостей

— у башкир сохраняется традиция преподносить подарки детям, которые приходят в гости. В целом у народа более трепетное отношение к детям, поэтому больше многодетных семей

— любимое национальное блюдо башкир — бешбармак, у татар — чак-чак и эчпочмак

— отличается национальная одежда: у татар преобладают красный и зеленый цвета, у башкир — желтый

— в башкирской семье больше развит культ почитания старших, слово родителей — закон.


Фото: город Уфа, источник: puteved.io


О сходствах


— язык схож, несмотря на то, что отличается алфавит. Любой татарин поймет башкира. У башкир есть дополнительные специфические буквы и звуки в алфавите

— оба народа религиозны. Среди татар много тех, кто держит пост во время Рамадана

— если в башкирской и татарской семье трепетно относятся к религии, то замужние девушки обязаны носить платок на голове

— в башкирских и татарских семьях особое бережное отношение к женщине

— есть забытые национальные праздники, но все они связаны с наступлением весны. Сейчас любые национальные праздники отмечают с большим размахом

— самым значимым праздником народов считается Сабантуй. На праздник на городской площади устраивают спортивные соревнования, национальные игры, проводят скачки на лошадях

— похожи национальные игры: бой с мешками сена верхом на бревне, карабканье по столбу с привязанным на верхушке призом, бег с яйцом и ложкой.

Выражаем благодарность за помощь в создании материала Рамилю Галееву, Ильшату Калимуллину, Карине Шаяхметовой, Ильмире Гафаровой.

«Когда в Башкирии говорят о «северо-западном диалекте», то имеют в виду татарский мензелинский»

В преддверии Всероссийской переписи населения политизировался вопрос вокруг татарского языка. Башкирские политтехнологи утверждают, что Восток Татарстана и Северо-Запад Башкортостана разговаривают на «северо-западном диалекте» башкирского языка. На этом диалекте Уфа даже проводила акцию наподобие «Тотального диктанта», правда, задействованы были башкирский литературный язык и этот пресловутый «северо-западный диалект».

Заместитель директор по научной работе Института языка, литературы и искусства имени Галимжана Ибрагимова АН РТ Олег Хисамов рассказывает, как на самом деле распространён татарский язык, сколько у него диалектов.

— Сколько на сегодня у татарского языка диалектов?

— Этот вопрос давно уже решенный. Мы, то есть и ученые и вообще татарский народ, решили для себя ещё в 19 веке.

Можно четко сказать, что у татарского языка три диалекта — западный, средний и восточный. Как видите, название диалектов исходит из их изначального географического положения. То есть представители западного диалекта — это мишари, наша этнографическая группа татар. Они жили западнее по отношению к Казани, к казанским татарам, то есть к среднему диалекту.

А представителей среднего диалекта мы называем казанские татары. Представители восточного диалекта — это западно-сибирские татары. Они живут восточнее относительно казанских татар с их средним диалектом.

— Всё так просто?

— Да. Всё так просто.

— А кто изучал татарские диалекты? Это только татарские ученые? Или есть традиция изучения татарского языка и российскими учеными?

— Первые исследования татарских диалектов (взгляд на диалект именно с научной точки зрения лингвистики) начали ещё в 19 веке. Основателем татарской диалектологии как науки мы считаем Александра Григорьевича Бессонова. У него в 1881 году вышел хороший труд с исследованием татарских диалектов. Тогда он как раз изучил этот так называемый северо-западный диалект, о котором сегодня не утихают споры. Ареал распространения этого языка — Восточный Татарстан и Запад Башкортостана. Сегодня мы его ещё называем мензелинским говором. Потом свои исследования проводили Николай Катанов, Сергей Малов. То есть первые исследователи татарских диалектов — это русские ученые-тюркологи. Они первыми сказали своё слово.

В этом поколении исследователей были и татары. Например, Галимзян Ахмаров — он был преподавателем Казанского императорского университета.

Затем пошла волна исследователей уже из Татарстана. В 1939 году основан наш институт (ИЯЛИ имени Галимжана Ибрагимова). А в 1940 году была уже первая наша экспедиция, которую организовал Латыйф Заляй. Он первым организовал кафедру татарского языка. А эта первая его экспедиция, к слову, была в Сибирь.  

В дальнейшем татарская диалектология очень сильно развивалась. На самом деле было очень много экспедиций. Перечислю таких исследователей, как Диляра Гарифовна Тумашева. Она изучила Западную Сибирь. Затем Лейла Тахировна Махмутова, Наджия Борханова, Фарид Юсупович Юсупов, Дария Байрамовна Рамазанова, Флёра Саитовна Баязитова, которая у нас до сих пор работает.

Они и другие наши татарстанские исследователи обследовали буквально каждый населенный пункт. Результаты их трудов в 1950-х годах прошлого века — это собрание материала для диалектологического Атласа. В том числе там и народные говоры.

В целом сам Атлас был создан в 1989 году. Наши тюркологи среди тюркских народов первыми создали Атлас диалектов и народных говоров. В этом атласе есть сведения из всех татарских населенных пунктов.

— Получается, ваш Атлас — это такая своеобразная перепись татарских населенных пунктов, но на основе языковой идентичности? В вашем случае это диалекты и говоры?

— Они каждый населенный пункт прошли на своих ногах. Представляете? 50-60-е годы прошлого века! Это же был титанический труд. Они обошли 838 населенных пунктов.  

— Допустим, простой человек сейчас найдёт эту книгу, то есть Атлас татарских диалектов и говоров в интернете…

— В интернете она находится не в виде книги, а в виде специального сайта. Там всё можно найти.

— Человек попал на этот сайт. Он знает, что у него родители произошли из какого-то конкретного татарского населенного пункта, например, на Северо-Западе Башкирии. Найдя нужный для себя населенный пункт, он сможет с этого сайта почерпнуть для себя знание, на каком языке, на каком диалекте разговаривали его предки в этом населённом пункте?

— Там будет информация о том, когда место этого населенного пункта или вообще эти земли были заселены людьми, когда и какие народы жили на этих территориях. Там же есть информация, к какому диалекту (или даже говору) относится тот или иной населенный пункт.

— Я вас правильно понял по поводу исследователей татарских диалектов, что есть первая когорта исследователей — это русско-российские тюркологи, затем последователи — исследователи-татары из Татарстана? Были ли нашими исследователями как-то пересмотрены выводы, результаты исследований первой когорты исследователей?

— Естественно, результаты и выводы первых исследователей мы досконально изучили. Да, наши исследователи собирали материал по населенным пунктам. Но мы также изучали и то, кто что говорил по ним раньше. Если ты не обращаешься к своим предшественникам, то это уже не будет наукой. Мы просто каждый раз будем изобретать велосипед.

В принципе мы видим, что все выводы, все данные, которые приводили эти русские тюркологи, подтверждаются и нашими учеными.

— Для наших ученых нет того учёного, который бы ошибался по поводу нашего татарского языка?

— В принципе нет. Мы почему-то думаем, что раз живём в 21 веке, то мы более умные, чем те люди, что жили в 20 или 19 веках. Да нет. Голова у человека устроена одинаково. Кстати, среди русских тюркологов было много немцев, например, Кеплин или Радлов. Радлов, например, объездил всю Сибирь в двухколёсной кибитке-двуколке. Сзади сидела жена. И они вместе с женой объездили всю Сибирь. Они собрали много фольклорного, топонимического, языкового материала.

— Сейчас в СМИ и соцсетях есть острая дискуссия между башкирскими политтехнологами и татарским населением Северо-Запада Башкортостана по поводу этого «северо-западного диалекта» башкирского языка. Насколько сильно язык ареала Восточного Татарстана и Северо-Запада Башкортостана отличается от литературного татарского?

— На территории Башкирии распространено два диалекта татарского языка, которые представлены несколькими говорами. Если мы берём западный диалект, то там есть стерлитамакский говор маширского (западного) диалекта и байкобашский говор. А средний диалект представлен в Башкирии мензелинским говором (он распространен не только в Башкирии, но и на востоке Татарстана, на нём говорят около 60 районов двух республик). Мензелинский говор наиболее массивен. Также есть бирский, курмантауский, тапаслинский, учалинский и златоусовский говоры, бакалинский подговор нижнекамско-кряшенского говора. Два последних говора находятся на востоке Башкирии, выходят за пределы республики и встречаются в Челябинской области.

В общем, когда политтехнологи в Башкирии говорят о каком-то «северо-западном диалекте», то они на самом деле имеют в виду наш мензелинский и частично бирский говор.

Повторюсь, мензелинский говор — это самый крупный говор в татарском языке. На этом говоре больше всего татар говорят, примерно 1,5 млн человек.

Очень интересно, что ещё в 17-18 веках ученые-языковеды между собой спорили, какая этническая группа, какой народ преобладает в составе тептяр-бобылей.

— Территориально место проживания тептяр-бобылей где?

— Это все тот же ареал. Восток Татарстана и Запад Башкортостана, то есть территория распространения мензелинского говора среднего диалекта. И вот ученые спорили, какая этнографическая группа, какой этнос преобладает в сословии тептяр-бобылей? Это говорит, что для ученых того периода не стоял вопрос, что тептяре, башкиры — это народ или сословие. Они знали, что это сословие. У них шёл спор о том, кого в этом сословии больше? Потому что среди тептяр были не только татары, но и чуваши, марийцы. Марийцев, к слову, тоже потом в башкир переписали. Спорили Пётр Рычков, Павел Небольсин, Пётр Кеппин.

Они в своих трудах приходили к выводу, что в тептярах-бобылях преобладали именно татары. А потом наш Галимзян Ахмеров — профессор Казанского императорского университета — уже на основе архивных материалов доказал, что среди тептяр на самом деле больше всего татар, что они пришли, переселились на эти территории из Казанской и Вятской губерний.

Башкортостан — Пример построения национальной идентичности

Казань, Татарстан; 26 августа 1997 г. (RFE / RL) — Процесс государственного строительства в постсоветской России в целом и в отдельных ее регионах сложен. Ключевым аспектом этого процесса является попытка создания новой «национальной идентичности» в регионах России. Это включает в себя образовательную и языковую политику, культурную политику и политику символов.

Республика Башкортостан, которая описывает себя как одну из самых многокультурных республик России, является хорошим примером того, насколько сложной может быть ситуация.Башкортостан, расположенный недалеко от Урала, является одной из самых больших по площади республик, входящих в состав России, с населением почти 4 миллиона человек. Среди его населения есть представители более 100 национальностей, но подавляющее большинство людей делятся на три основные этнические группы. Это башкиры, тюркоязычный, исламский, ранее кочевой народ, который составляет почти 22 процента населения. Затем есть татары, еще один тюркоязычный исламский народ, который составляет более 28 процентов.И еще есть русские, самая большая группа — более 39 процентов.

В результате советской политики установления границ и демографических процессов башкиры, таким образом, составляют лишь меньшинство в республике, носящей их имя. «Стремление республики к суверенитету» началось с провозглашения государственного суверенитета в октябре 1990 года и завершилось подписанием соглашения о разделении полномочий между центральным правительством в Москве и властями в Уфе в августе 1994 года. В этот период республика ведутся горячие споры о том, какой именно должна быть «национальная идентичность» суверенного Башкортостана.В центре дискуссии стоит вопрос о языке, а именно вопрос о том, какие языки должны иметь официальный статус в Башкортостане.

Важной частью «стремления к суверенитету» в других российских республиках (особенно в соседнем Татарстане) было объявление языка титульной этнической группы официальным языком наряду с русским, либо официальным языком, либо языком » Международная связь». В случае Татарстана принята специальная государственная программа, определяющая государственные стратегии по расширению использования татарского языка в политической, экономической и культурной жизни этой республики.

Однако в Башкортостане вопрос о том, какие языки должны иметь официальный статус, остается нерешенным. Нигде в декларации о суверенитете, конституции или других законодательных актах не упоминается официальный язык в каком-либо качестве. Башкортостан является лидером во всех других аспектах стремления республик к большей региональной автономии и самоопределению. Но по вопросу об официальном языке он хранил нехарактерное молчание.

В конце 1980-х — начале 1990-х годов башкирские национал-активисты выдвигали красноречивые аргументы в пользу башкирского и русского языков в качестве официальных государственных языков.Суть их аргумента заключается в том, что только один народ, башкиры, давшие республике название, действительно являются коренными жителями Башкортостана.

Татарские активисты, однако, столь же громко заявляли о необходимости объявить татарский и башкирский официальными языками наряду с русским. Они ссылаются на тот факт, что татар в республике больше, чем башкир, и утверждают, что без официального статуса их языка татары постепенно утратят свою языковую самобытность и станут ассимилироваться с башкирским языком.Башкирские активисты утверждают обратное: если татарский язык будет объявлен государственным языком, башкиры подвергнутся «татаризации» в «своей» республике. Во время более масштабных дебатов по поводу принятия первой конституции Башкортостана в конце 1993 года дебаты стали настолько жаркими, что был объявлен неофициальный мораторий на языковой вопрос: статьи по этому вопросу исчезли из газет, и конституция была принята без ссылки на язык.

Мораторий закончился в 1995 году, когда в столице Уфе при поддержке правительства прошел первый Всемирный съезд башкир.С тех пор исполком Всемирного конгресса стал видным сторонником башкирской линии. Другие организации последовали их примеру, и в июне этого года прошел первый Конгресс татар Башкортостана, спонсируемый государством, который призвал правительство принять закон о языке, включая татарский язык в качестве официального.

В ответ на эту новую активность правительство начало применять новаторский подход к вопросу о языке. Правительство через Министерство образования начало продвигать концепцию так называемого «культа родного языка».«Этот« культ »предполагает, что все« родные языки »многонационального населения — башкирский, татарский, чувашский, марийский и т. Д. — заслуживают равной защиты и развития в соответствии с законом.

Как выразились министр образования Фирдавес Хисамутдинова и президент Муртаза Рахимов, «даже если всего два или три ребенка одной национальности захотят учиться на родном языке, мы сделаем это возможным». В последнее время Рахимов также привел статистические данные о том, что в школах Башкортостана преподается 13 различных «родных» языков.Более того, хотя у государства есть своя роль, идея «культа родного языка» основана на предположении, что самая важная работа по возрождению всех родных языков в Башкортостане должна выполняться в семье, а точнее, мать. Таким образом, лидеры Башкортостана хотят и дальше избегать политически заряженного вопроса, перенеся фокус языковой политики и ответственности за возрождение всех языков из общественной в частную сферу.

Еще неизвестно, как долго правительство сможет избежать давления с обеих сторон, чтобы действовать в вопросе официального государственного языка.Поскольку президентские выборы в Башкортостане состоятся в конце следующего года, вполне вероятно, что Рахимов и его администрация продолжат придерживаться своего политически нейтрального подхода, а не переходят на официальный язык в ближайшее время.

(Кейт Грэйни — сотрудник факультета политологии Университета Висконсина в США. В настоящее время она находится в Казани.)

Башкир в России | Проект Джошуа

Введение / История

Башкиры — тюркский народ, который в основном проживает на Уральских горах в Башкирии, Россия.Некоторые также живут в бывших советских республиках Казахстана и Узбекистана. Их происхождение до сих пор неясно.

Сегодня башкиры составляют лишь небольшую часть населения Башкирии.

Башкиры очень близки к русским татарам. Единственное отличие состоит в том, что их языки отличаются диалектом. Башкиры говорят по-башкирски; Однако даже сегодня многие объявили татарский своим родным языком.

В прошлом башкиры были кочевыми пастухами.Они жили кланами и никогда не считали себя более чем племенем. Фактически, до советской революции 1917 года башкирской культуры даже не существовало. Они просто считали себя татарами, соседним тюркским народом, оказавшим на них сильное влияние. К башкирам их причисляли только с 1030-х годов.


Какова их жизнь?

В прошлом деревни делились на «патрилинейные» (с преобладанием мужчин) племена. Башкиры вели свои дела, урегулировали споры и искали помощи внутри этих родовых родовых структур.Эта сильная племенная структура позволила им успешно противостоять русской оккупации в семнадцатом и восемнадцатом веках. Однако ближе к концу восемнадцатого века они потерпели поражение.

В конце восемнадцатого и начале девятнадцатого веков на территорию Башкирии был большой приток татар, русских и других групп. Пришельцы начали покупать или захватывать пастбищные земли, нанося серьезный ущерб экономике башкир. Внезапно башкиры, на протяжении многих поколений жившие пастухами, были вынуждены отказаться от кочевого образа жизни.Они обратились к сельскому хозяйству, чтобы выжить. Некоторые, однако, переехали в города в поисках работы на производстве. Образ жизни башкир сегодня мало чем отличается от образа жизни среднего россиянина, проживающего в средней полосе России.

Большая часть социального значения племени утрачена. Сегодня сама деревня считается ключом к их социальной структуре. Некоторые из башкирских групп потеряли всякую память о своем родоплеменном происхождении. Тем не менее чувство родства и верности сородичам все же выражено.

Около половины башкир проживают в городах, другая половина — в сельской местности. Некоторые башкиры живут крестьянскими общинами. Старый способ строительства домов заключался в использовании бревен или высушенных на солнце кирпичей, а раньше полы были из грязи. Некоторые жители сельской местности полагаются на сельское хозяйство и животноводство как на средства к существованию. Обычно разводят лошадей и овец, а также крупный рогатый скот и коз. Овец выращивают ради шерсти, шкур и мяса. Им нравится кисломолочный напиток, называемый кумысом, который готовят из лошадиного молока.

Сегодня выращивание пшеницы, овса, подсолнечника, кукурузы, огурцов, помидоров, картофеля осуществляется на современном оборудовании.

Башкирские брачные церемонии обычно проходят в их домах. Однако в брачном договоре обычно участвует мулла (мусульманский лидер). Молодые молодожены живут с родителями мужа до тех пор, пока не будут готовы создать собственную семью. Многоженство (практика иметь более одной жены одновременно) ушло в прошлое, поскольку было запрещено Семейным кодексом России.

Единственные национальные школы, доступные для башкирских детей, — это школы в пределах их национальных границ. Точно так же единственная типография на их языке находится в их регионе. К сожалению, немалая часть башкир проживает колониями, расположенными за пределами этой территории. Там в них преобладают русские школы, газеты и культурные традиции. В то время как сельским жителям удалось сохранить свою национальную идентичность, жители городских колоний приобщились к русскому образу жизни.

Хотя «народные средства» все еще распространены, советские лекарства и клиники используются для лечения более серьезных заболеваний. Медицинские услуги предоставляются бесплатно, что привело к улучшению здоровья башкир. Сегодня люди живут дольше и умирает меньше младенцев, чем в прежние времена.


Каковы их убеждения?

Башкиры почти полностью исповедуют ислам. В восемнадцатом веке православная церковь пыталась обратить их в христианство, но сегодня очень немногие из них являются христианами.Те, кто обратились в христианство, теперь организованы в крошечное меньшинство, известное как нагайбаки.

Ислам не так глубоко укоренился среди башкир, как среди татар. Однако столица Башкирии Уфа была центром религиозной жизни российских мусульман с XVIII века. Здесь находится «Духовное управление мусульман европейской части России и Сибири». Только в Башкирии насчитывается более ста мечетей.


Каковы их потребности?

Башкиры очень мало знают о своей истории.Это люди, которым не хватает уверенности в том, кто они есть. Им нужно знать, что эту безопасность можно обрести только через Иисуса Христа!

Хотя башкиры не так рьяны, как другие мусульмане, на любую форму ислама трудно повлиять. Эту твердыню можно разрушить только молитвенным ходатайством.


Молитвенные пункты

* Священные молитвы за башкир в России.

* Просите Господа выслать делателей на жатвы в Казахстане, Украине и России.
* Молитесь, чтобы Бог воздвиг верных ходатаев, которые встанут в пропасть за башкир.
* Просите Бога укреплять, ободрять и защищать небольшое число башкирских христиан.
* Молитесь, чтобы Бог поднял любящих русских христиан, чтобы они обратились к своим соседям-мусульманам.
* Просите Святого Духа смягчить сердца этих мусульман по отношению к христианам, чтобы они были восприимчивы к Евангелию.
* Просите Господа воздвигнуть среди башкир сильные поместные церкви.


Профиль Источник: Всемирный молитвенный центр Вифании

Башкирцы Башкортостана

Москва — Башкирский народ проживает в Башкортостане, республике, входящей в состав России в Средней Азии. Известно, что это тюркские народы, поселившиеся в восточной части России, где их территории лежат от Средней Волги до Уральских гор и за ее пределами.

О происхождении башкирской этнической группы ведутся давние споры.Понимание этих разных точек зрения — отличное начало для того, чтобы больше узнать об их людях. Мы можем больше знать о языках башкирского народа и связывать их с различными цивилизациями и даже с этнографическими связями.

Башкирский язык

Большинство башкир говорят на языке, происходящем от кипчакского языка, северо-западной тюркской ветви алтайской семьи. Обладая этими знаниями, изучение языка может помочь нам получить представление о культуре Центральной Азии и Восточной Европы.Это сходство также помогает положить конец давним спорам о происхождении башкирского народа.

Башкирский язык общин имеет два основных диалекта: юрматинский, на котором говорят на южных территориях, и куваканский, используемый в северных регионах. Алфавит состоит из букв кириллицы. Непрерывное изучение языка показало, что башкирский — близкий родственник татарского языка.

Кроме того, говорящие на башкирском языке не ограничиваются только теми людьми, которые обосновались в Башкортостане.Многие люди, живущие в Оренбурге, Удмуртии, Пермском крае и других близлежащих регионах, также используют этот язык для общения. Однако многие представители башкирской этнической группы также говорят на русском как на втором и даже как на родном. Похоже, что традиционный башкирский язык почему-то считается средой старшего поколения.

Обсуждение происхождения

Термин «башкир» упоминается в ранних арабских сочинениях Ибн Фадлана в течение 10 века, тогда как в европейских отчетах башкиры впервые упоминаются в трудах Джоаннеса де Плано Карпини и Вильгельма Рубруки.Ученые прошлого и те, кто пытается продолжить изучение башкирского этнического наследия, имеют разные представления о том, как возникла группа. Продолжаются дискуссии среди этнографов и демографов.

В более ранних исследованиях многие считали (и до сих пор верят), что башкиры имеют финно-угорское происхождение. Другие утверждают, что башкиры произошли от тюркских булгар. Однако с лингвистической точки зрения сходство башкирского языка с татарским поддерживает теорию происхождения, связывающую башкир с тюркскими племенами.

Несмотря на споры о возможных этнографических отношениях и происхождении, исторические записи показывают, что башкирский народ поселился на своей нынешней земле между 13 и 15 веками под властью монгольского ханства Кипчак. В этот период членами группы были кочевые скотоводы, которые держали стадо овец, крупного рогатого скота, коз и лошадей. Однако в XIX веке башкиры по-настоящему поселились под властью России и отказались от кочевого образа жизни. В это время российское правительство установило свою власть, образовав губернаторство со столицей в Уфе.Это государство проложило путь к окончательному образованию нынешней Республики Башкортостан.

Современная культура

По мере того, как люди селились на своих землях, общины играли значительную роль в жизни башкирского народа. Здесь они утвердили свою идентичность и передали поколения знаний и практики новым членам своих сообществ. Одна из таких традиций — их кулинарные деликатесы, которые включают различные блюда, приготовленные из продуктов, которые они производят, таких как зерно, молоко и мясо.

Несмотря на то, что на протяжении веков происходили различные политические и социальные перемены, башкирский народ придерживался своих традиций и нашел способы продолжить строительство сообщества, основанного на его этнической истории. Раньше у людей были роды и племена по отцовской линии. О них можно вспомнить и сегодня, но они не имеют большого значения в отношениях между людьми. В настоящее время для исследователей, этнографов и лингвистов может быть обнадеживающей практикой продолжать больше узнавать об этнической группе.Это также может привести к более глубокому пониманию молодыми башкирами своей этнической культуры и истории.

Изображение Прохора Минина, https://unsplash.com/@len0xx43

Татар — Энциклопедия Нового Света

Татарка, восемнадцатый век

Татар — люди тюркского происхождения, проживающие в основном в России, а также в Польше, странах Балтии и некоторых других странах. Русские татары насчитывают около шести миллионов человек и являются второй по численности этнической группой.Около пяти миллионов человек живут в диаспоре с общинами в Северной Америке, Германии и Турции. Большинство русских татар принадлежат к суннитской ветви ислама. Считается, что это название происходит от монгольского племени пятого века. В тринадцатом веке под руководством хана Батыя татары захватили большую часть России, включая Сибирь, часто называемую Тартарией. Участвуя в монгольском нашествии на Европу, они напали на Венгрию и Германию, прежде чем обосноваться в Вожской Болгарии. Они основали Золотую Орду.До пятнадцатого века татарская территория была более или менее единым государством. Столкнувшись с османской экспансией, империя распалась на несколько небольших ханств, некоторые из которых стали вассалами османов.

Многие татары вступают в брак с русскими семьями, в том числе и с дворянством. Многие ассимилировались в российское общество и достигли видных постов в правительстве и в армии. Последним независимым татарским государством, вошедшим в состав имперской России, был Крым, который был аннексирован в 1783 году.Некоторые крымские татары были обвинены в сотрудничестве с нацистской Германией во время Второй мировой войны и отправлены во внутреннюю ссылку в пределах Советского Союза. Нет никаких доказательств того, что это обвинение было обоснованным, и о депортации впоследствии осудил Никита Хрущев. Некоторые впоследствии вернулись в Крым, другие мигрировали в другие места. Волжская Булгария стала Татарстаном, советской республикой в ​​1920 году и полунезависимым государством в составе Российской Федерации в 1992 году. Татары оказались замечательными мастерами ассимиляции в принимающих обществах, сохраняя при этом чувство собственной идентичности и гордость за свое наследие.Распространившись по всему миру, они внесли свой вклад в разные культуры, соединили разные цивилизации и иллюстрируют взаимосвязь людей по всему миру. Татарская экспансия и завоевание открыли каналы связи, сделали европейцев более осведомленными о мире за пределами их границ, сделали возможным торговлю и создали связи и связи между различными группами населения.

Обзор

Татары (татарский: Татарлар / Татарлар), иногда пишется Татары , относится к этнической группе, в основном населяющей Россию, Казахстан, Узбекистан, Украину, Кыргызстан, Болгарию, Румынию, Литву и Польшу.В совокупности в конце двадцатого века их насчитывалось более пяти миллионов. Многие из них говорят на татарском языке, принадлежат к тюркской языковой группе, и их называют тюркским народом. Первоначально та-та населяла северо-восточную Гоби в пятом веке и после покорения киданами в девятом веке мигрировала на юг. В двенадцатом веке они были покорены Монгольской империей при Чингисхане. Под предводительством его внука Бату-хана они двинулись на запад, вытеснив с собой множество племен тюркских урало-алтайцев к равнинам России.В Европе они были ассимилированы местным населением или их название распространилось на покоренные народы: кипчаки, волжские булгары, аланы, кимаки и другие; и в других местах с финно-угороязычными народами, а также с остатками древнегреческих колоний в Крыму и кавказцами на Кавказе. Татары Сибири — это оставшиеся в живых тюркского населения Урало-Алтайского региона, смешанные в некоторой степени с носителями уральских языков, а также с монголами. Позже каждая группа приняла тюркские языки, а многие приняли ислам.В начале двадцатого века большинство этих групп, за исключением волжских татар и крымских татар, приняли свои собственные этнические имена и теперь не называются татарами, будучи татарами или татарами только в историческом контексте. В настоящее время название татары обычно применяется к двум этническим группам: татарам Поволжья (или просто татарам) и крымским татарам. Однако некоторые коренные народы Сибири также традиционно называют татарами, , например, чулымскими татарами.

Нынешние татарские жители Евразии образуют три большие группы:

Из-за очень вольного использования имени татары современные татары имеют широкий спектр внешности, от монголоидов до европеоидов. Что касается коренных татар из Монголии, то они, скорее всего, имели общие черты с монгольскими захватчиками из Средней Азии.

Название

Памятник Кул-Тигин, на котором начертано первое упоминание о татарском народе

Название Татарский первоначально появилось у кочевых тюркских народов северо-восточной Монголии в районе озера Байкал в начале пятого века.Эти люди могли быть родственниками половцев или кипчаков. Китайский термин дада — сравнительно специфический термин для кочевников на севере, появившийся в конце Тан. Другие имена включают Дадан, и Татан.

Поскольку различные из этих кочевых групп стали частью армии Чингисхана в начале тринадцатого века, произошло слияние монгольских и тюркских элементов, и захватчики Руси и Венгрии стали известны европейцам как татары (или татары).После распада Монгольской империи татары стали отождествлять себя с западной частью империи, которая включала большую часть Европейской России и была известна как Золотая Орда.

Форма Tartar происходит от латинского или французского языков и пришла в западноевропейские языки от турецкого и персидского Tātār. С самого начала в западных формах присутствовало лишнее r , и, согласно Оксфордскому словарю английского языка, это, скорее всего, было связано с Tartarus (Ад в греческой мифологии), хотя некоторые утверждали, что имя Tartar действительно использовался среди самих татар.В настоящее время татарский обычно используется для обозначения народа, но татарский все еще почти всегда используется для производных терминов, таких как соус тартар или тартар из стейка.

Исторически термин татар или татар неоднозначно использовался европейцами для обозначения многих различных народов Внутренней Азии и Северной Азии. Например, русские называли различные народы, с которыми они соприкасались в евразийских степях, татарами, однако британцы и американцы обычно называли маньчжурские и родственные им народы татарами, когда они впервые прибыли в Китай.Староанглийское обозначение в настоящее время считается архаичным, хотя его значение сохранилось в названии Татарского пролива, отделяющего остров Сахалин от материковой части Азии. Сегодня это слово обычно ограничивается одним из следующих значений:

Историческое значение

татар
  • Та-та Монголы
  • многонациональное население Монгольской империи
  • многонациональное мусульманское население поздней Золотой Орды ( для соседних народов, например, русских)
  • Тюркское мусульманское население (волжские татары, азербайджанцы) и некоторые языческие тюркские и монгольские народы (например, хакасы) в Российской империи
  • Русский термин для некоторых народов, включенных в мусульманскую нацию Россия в конце девятнадцатого века (например, татары Поволжья, ногайцы, азербайджанцы)
  • Некоторые этнические группы в Советском Союзе после политики Фуркинланд, такие как татары Поволжья (или просто татары), крымские татары, чулымские татары и др. такие группы, как татары-липки (другие народы также поменяли свои русские имена на «татарские», чтобы продвигать свое стремление к самоопределению).

Татары

Выделение отдельных основ, включенных в название, еще далеко не полное. Однако следующие подразделения можно считать установленными:

татар — татарлар или татарлар. В современном английском языке только татарский используется для обозначения евразийских татар; Татар имеет оскорбительные коннотации как путаницу с Тартаром в греческой мифологии, отчасти из-за популярной ассоциации свирепости монгольских племен с греческим подземным миром.В Европе термин татар обычно используется только в историческом контексте для монголов, человек, которые появились в тринадцатом веке (монгольские нашествия) и позже ассимилировались с местным населением.

Поволжские татары

Поволжские татары проживают в центральной и восточной частях европейской части России и в Западной Сибири. В современной России термин татар используется только для обозначения татар Поволжья . Во время переписи 2002 года татары, или татары Поволжья, официально были разделены на простых татар, астраханских татар, татар Керэшен и сибирских татар.Другие этнические группы, такие как крымские татары и чулымцы, официально не признавались частью многоэтнической татарской группы и учитывались отдельно.

Казанские (Казанские) татары

В XI-XVI веках большинство тюркских племен проживало на территории современной России и Казахстана. Современная территория Татарстана была заселена волжскими булгарами, которые поселились на Волге в восьмом веке и приняли ислам в 922 году во время миссионерской деятельности Ахмада ибн Фадлана.На Волге булгары смешались со скифскими и финно-угороязычными народами. После монгольского нашествия Болгария была разбита, разорена и вошла в состав Золотой Орды. Большая часть населения выжила, и в последующий период между ней и кыпчакскими татарами Орды была определенная степень смешения. Группа в целом приняла этноним «татары» (наконец, в конце девятнадцатого века; хотя название булгары сохранилось в некоторых местах; большинство идентифицировало себя просто как мусульман ) и язык кипчаков; с другой стороны, захватчики в конце концов обратились в ислам.Когда Орда распалась в пятнадцатом веке, этот район стал территорией Казанского ханства, которое в конечном итоге было завоевано Россией в шестнадцатом веке.

Среди ученых ведутся споры о степени этого смешения и «доле» каждой группы как прародителей современных казанских татар. Принято считать, что демографически большая часть населения была прямым потомком булгар. Тем не менее, некоторые подчеркивают вклад кипчаков на основе этнонима и языка и считают, что современный татарский этногенез завершился только после их прихода.Другие предпочитают подчеркивать булгарское наследие, иногда до степени приравнивая современных казанских татар к булгарам. Они утверждают, что, хотя волжские булгары не сохранили свой язык и свое имя, их старая культура и религия — ислам — были сохранены. По мнению ученых, которые придерживаются этой точки зрения, после завоевания Волжской Булгарии, особенно в северных регионах, которые в конечном итоге стали Татарстаном, было очень мало смешения с монгольскими и тюркскими пришельцами. Некоторые даже выступают за изменение этнонима с «татар» на «булгары» — движение, известное как булгаризм. [1]

В 1910-е гг. Их было около полумиллиона в Казанской губернии (Татарстан, историческая родина казанских татар), около 400 000 в каждом из правительств Уфы, 100 000 в Самаре и Симбирске и около 30 000 в Вятке, Саратове, Тамбове, Пензе, Нижнем Новгороде, Перми и Оренбурге. Около 15 000 человек, принадлежащих к тому же стволу, мигрировали в Рязань или поселились в качестве заключенных в XVI и XVII веках в Литве (Вильнюс, Гродно и Подолье).Около 2000 человек проживали в Санкт-Петербурге, где в основном работали кучерами и официантами в ресторанах. В Польше они составляли один процент населения Плоцкого района. Позже они никогда не считались отдельной группой татар.

Казанские татары говорят на тюркском языке (с большим количеством русских и арабских слов; см. Татарский язык). Они были описаны как обычно среднего размера, широкоплечие, у большинства из них карие и зеленые глаза, прямой нос и выступающие скулы [1].Поскольку их предки насчитывают не только тюркские народы, но также финно-угорские и восточно-иранские народы, многие казанские татары, как правило, имеют европеоидные лица. Около 33,5 процента относятся к южно-европеоидным, 27,5 процента — к северным европеоидам, 24,5 процента — к лаппоноидам и 14,5 процента — к монголоидам. [2] Большинство казанских татар исповедуют суннитский ислам.

До 1917 года в России полигамия практиковалась только в более состоятельных классах и была в упадке. Башкиры, живущие между Камой и Уралом, говорят на башкирском языке, близком к татарскому, и приняли суннитский ислам.

Поскольку он понятен всем группам русских татар, а также чувашам и башкирам, язык поволжских татар стал литературным в пятнадцатом веке (исске татарское теле). (Однако, будучи написанным арабским алфавитом, в разных регионах оно писалось по-разному). В древнем литературном языке было много арабских и персидских слов. В настоящее время литературный язык включает европейские и русские слова вместо арабских.

Поволжские татары насчитывают около восьми миллионов человек, в основном в России и республиках бывшего Советского Союза.В то время как основная часть населения находится в Татарстане (почти два миллиона) и соседних регионах, значительное количество казанских татар проживает в Средней Азии, Сибири и на Кавказе. За пределами Татарстана городские татары обычно говорят на русском как на родном (в таких городах, как Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Ташкент, Алматы, а также в городах Урала и Западной Сибири) и других языках в мировой диаспоре. Хан описывает большинство мусульман в Татарстане как принадлежащих к «более умеренной ханафитской школе» и как русифицированных, урбанизированных и секуляризованных. [3] Комментируя, что они являются второй по численности национальностью в Российской Федерации, он отмечает, что они «представляют наибольшую потенциальную опасность для будущего российского федеративного государства», если они заменят автономию стремлением к независимости.

Значительное количество татар эмигрировало во время гражданской войны в России, в основном в Турцию и Харбин, Китай, но позже переселилось в европейские страны. Некоторые из них говорят дома по-турецки. [4] , в провинции Синьцзян все еще проживает 51 000 татар.

Нократы татары

Татары проживают в Кировской области России и Татарстане.

Пермские татары

Татары проживают в Пермском крае России. В некоторых из них также есть примесь коми крови.

Керэшенские татары

Некоторые татары были насильственно обращены в христианство Иваном Грозным в течение шестнадцатого века, а затем в восемнадцатом веке.

Некоторые ученые предполагают, что суары были предками керэшенских татар, и они были обращены в христианство армянами в шестом веке, когда они жили на Кавказе.Суары, как и другие племена (позднее принявшие ислам), стали волжскими булгарами, а затем современными чувашами (в основном христианами) и татарами (в основном мусульманами).

Керэшенские татары проживают на всей территории Татарстана, а также в Удмуртии, Башкирии и Челябинской области. Некоторые из них действительно ассимилировались среди чувашей и татар с самоидентификацией мусульман-суннитов. Восемьдесят лет атеистической советской власти сделали татар обеих конфессий не такими религиозными, как они были. Таким образом, разница между татарами и татарами-керэшенами сейчас заключается только в том, что у керэшенов есть русские имена.

Некоторые тюркские (куманские) племена в Золотой Орде были обращены в христианство в XIII и XIV веках (католицизм и несторианство). Некоторые молитвы, написанные в то время в Codex Cumanicus , звучат как современные молитвы Keräşen, но нет никакой информации о связи между христианскими Kumans и современными Keräşens.

Naaybäks

Татары, ставшие казаками (пограничниками) и принявшие русское православие. Они живут на Урале, на границе России с Казахстаном в XVII-XVIII веках.

Самая большая деревня Накайбека — это Париж, Россия, названная в честь французской столицы Парижа из-за участия Накайбека в наполеоновских войнах.

Типтерские татары

Как и Ногайбаки, хотя они являются мусульманами-суннитами. Некоторые татары-типтары говорят по-русски или по-башкирски.

Диалекты татарского языка

Существуют три диалекта: восточный, центральный, западный.

На западном диалекте (мишер) говорят в основном мишарцы, на среднем диалекте говорят казанские и астраханские татары, а на восточном (сибирском) диалекте говорят некоторые группы татар в Западной Сибири.

Среднетатарский язык — основа литературного татарского языка. Средний диалект также имеет подразделения.

Мишерские татары

Мишерские татары (или мишеры) — это группа татар, говорящих на диалекте татарского языка. Они потомки кипчаков в районе Средней Оки и Мешиоры, где смешались с местными славянскими и финно-угорскими племенами. В настоящее время они проживают в Тамбовской, Пензенской, Рязанской, Нижегородской областях России, а также в Башкортостане и Мордовии. Они жили недалеко от реки Волги, в Татарстане.

Касимские татары

Столица западных татар находится в городе Касим (Касимов в русской транскрипции) в Рязанской области, с татарским населением 1100 человек.

Астраханские татары

Астраханские татары (около 80 000 человек) представляют собой группу татар, потомков земледельческого населения Астраханского ханства, проживающего преимущественно в Астраханской области. По данным российской переписи 2000 года, большинство астраханских татар объявили себя просто татарами, и лишь немногие объявили себя астраханскими татарами.В Астраханской области проживает большое количество волжских татар, и различия между ними исчезают.

Астраханские татары делятся на кундровских татар и карагашских татар. Последних также иногда называют карашинскими татарами. [5]

Текст из Britannica 1911:

Астраханские татары насчитывают около 10 000 человек, и вместе с калмыками это все, что теперь осталось от некогда столь могущественной Астраханской империи. Они также агрономы и садоводы; в то время как около 12 000 кундровских татар до сих пор продолжают кочевой образ жизни своих предков. [6]

В то время как астраханский (Ästerxan) татарский — смешанный диалект, около 43 000 из них ассимилировались со средним (то есть казанским) диалектом. Их предки — хазары, кипчаки и некоторые волжские булгары. (Волжские булгары имели торговые колонии в современных Астраханской и Волгоградской областях России.)

Астраханские татары также ассимилировали Агржан. [7]

Поволжские татары в мире

Места проживания поволжских татар включают:

  • Урал и Верхняя Кама (с пятнадцатого века) пятнадцатый век — колонизация, шестнадцатый — семнадцатый век — переселены русскими, семнадцатый — девятнадцатый век — освоение Уральского региона, работа на промышленных предприятиях
  • Западная Сибирь (с шестнадцатого века): шестнадцатый — от русских репрессий после завоевания русскими Казанского ханства, семнадцатый — девятнадцатый век — освоение Западной Сибири, конец девятнадцатый — первая половина двадцатого века — индустриализация, строительство железных дорог, 1930-е годы — репрессии Иосифа Сталина, 1970-е — 1990-е нефтяники
  • Москва (с семнадцатого века): татарские феодалы на службе России, торговцы, с восемнадцатого — Санкт-Петербург
  • Казахстан (с восемнадцатого века): восемнадцатый — девятнадцатый века — офицеры и солдаты русской армии, 1930-е годы — промышленность ialization, с 1950-х годов — поселенцы на целинных землях — реэмиграция в 1990-е годы
  • Финляндия (с 1804 года): (в основном Мишэрс) — девятнадцатый век — из группы примерно 20 деревень в Сергачском районе на реке Волге.
  • Центральная Азия (с девятнадцатого века) (Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан, Кыргызстан, Синьцзян) — русские офицеры и солдаты девятнадцатого века, торговцы, религиозные эмигранты, 1920-1930-е годы — индустриализация, советская образовательная программа для народов Средней Азии, 1948, 1960 — помощь Ашхабаду и Ташкенту, разрушенным землетрясениями — реэмиграция в 1980-е годы
  • Кавказ, особенно Азербайджан (с XIX века) — нефтяники (1890-е годы), торговцы хлебом
  • Северный Китай (с 1910-х годов) — железнодорожники (1910-е годы) — повторно -эмигрировал в 1950-е годы
  • Восточная Сибирь (с XIX века) — переселенцы (девятнадцатый век), строители железных дорог (1910-е, 1980-е), сосланы советским правительством в 1930-е годы
  • Германия и Австрия — 1914, 1941 — военнопленные, 1990-е — эмиграция
  • Турция, Япония, Иран, Китай, Египет (с 1918 года) — эмиграция
  • Великобритания, США, Австралия, Канада, Аргентина, Мексика — (1920-е годы) реэмиграция из Германии, Турции, Японии, Китай и другие.1950-е годы — военнопленные из Германии, не вернувшиеся в СССР, 1990-е годы — эмиграция после распада СССР
  • Сахалин, Калининград, Беларусь, Украина, Латвия, Эстония, Литва, Карелия — после строителей 1944-1945 годов, советских военнослужащие
  • Мурманская область, Хабаровский край, Северная Польша и Северная Германия (1945 — 1990) — советские военнослужащие
  • Израиль — жены или мужья евреев (1990-е годы)

Татары Восточной Европы

Крымские татары

Крымские татары составляли Крымское ханство, которое было аннексировано Россией в 1783 году.Война 1853 года и законы 1860-1863 и 1874 годов вызвали массовый исход крымских татар.

Жители южного побережья, смешанные со скифами, греками и итальянцами, были хорошо известны своим садоводческим мастерством, честностью и рабочими привычками, а также своими прекрасными чертами лица. Горные татары очень похожи на татар Кавказа, в то время как степные татары — ногайцы — явно имеют смешанное происхождение с тюрками и монголами.

Во время Второй мировой войны все татарское население Крыма пало жертвами репрессивной политики Сталина.В 1944 году их обвинили в пособничестве нацистам и массово депортировали в Среднюю Азию и другие страны Советского Союза. Многие умерли от болезней и недоедания. С конца 1980-х годов на родину в Крым вернулись около 250 000 крымских татар [8] .

Литовские татары
«Татарский танец» — (крымский) татарский солдат (слева) сражается с солдатом Речи Посполитой (справа). Это было обычным явлением до восемнадцатого века.

После поражения Тохтамыша Тамерланом часть его клана укрылась в Великом княжестве Литовском.За военную службу им давали землю и дворянство, и они были известны как липкинские татары. Известно, что они принимали участие в Грюнвальдской битве.

Другая группа появилась в Яголдайском княжестве (вассале Литвы) недалеко от современного Курска в 1437 году и позже исчезла.

Белорусские татары

Ислам распространился в Беларуси с 14 по 16 века. Этот процесс поддержали литовские князья, которые пригласили татарских мусульман из Крыма и Золотой Орды в качестве стражей государственных границ.Уже в XIV веке татарам предлагали оседлый образ жизни, государственные должности и служебные должности. К концу XVI века в Беларуси и Литве обосновалось более 100 000 татар, в том числе нанятых на государственную службу, добровольно переехавших туда, военнопленных и т. Д.

Татары в Беларуси в целом исповедуют суннитский ханафитский ислам. Некоторые группы приняли христианство и ассимилировались, но большинство придерживается мусульманских религиозных традиций, что обеспечивает их определенную эндогамию и сохранение этнических особенностей.Межнациональные браки с представителями белорусской, польской, литовской, русской национальностей не редкость, но не приводят к полной ассимиляции.

Происходя из различных этнических объединений, белорусские (а также польские и литовские) татары в древности утратили свой родной язык и переняли белорусский, польский и русский языки. Однако литургия проводится на арабском языке, который знают священнослужители. По оценкам, в Беларуси проживает от 5 до 10 тысяч татар.

Польские татары

С тринадцатого до семнадцатого веков различные группы татар селились и / или находили убежище в пределах Речи Посполитой. Этому особенно способствовали великие князья Литовские из-за их заслуженной репутации умелых воинов. Всем татарским поселенцам был предоставлен статус шляхты (дворянства), традиция, которая сохранялась до конца Речи Посполитой в восемнадцатом веке. Среди них были липкинские татары (тринадцатый-четырнадцатый века), а также крымские и ногайские татары (пятнадцатый-шестнадцатый века), все из которых были заметны в польской военной истории, а также поволжские татары (шестнадцатый-семнадцатый века).Все они в основном поселились в Великом княжестве Литовском, землях, которые сейчас находятся в Литве и Беларуси.

По разным оценкам, количество татар в Речи Посполитой в семнадцатом веке колеблется от 15 000 человек до 60 деревень с мечетями. Многочисленные королевские привилегии, а также предоставленная монархами внутренняя автономия позволили татарам на протяжении веков сохранять свою религию, традиции и культуру. Татарам разрешалось вступать в брак с христианами, что в то время в Европе было редкостью.Майская конституция 1791 г. предоставила татарам представительство в польском сейме.

Хотя к XVIII веку татары переняли местный язык, исламская религия и многие татарские традиции (например, жертвоприношение быков в их мечетях во время основных религиозных праздников) были сохранены. Это привело к формированию самобытной мусульманской культуры, в которой элементы мусульманской ортодоксии смешались с религиозной терпимостью и относительно либеральным обществом. Например, женщины в татарском обществе липки традиционно имели те же права и статус, что и мужчины, и могли посещать несегрегированные школы.

Около 5500 татар проживало в межвоенных границах Польши (1920-1939), и татарское кавалерийское соединение сражалось за независимость страны. Татары сохранили свою культурную самобытность и поддержали ряд татарских организаций, в том числе татарский архив и музей в Вильно (Вильнюс).

Татарские уланы — солдаты Войска Польского в 1919 г.

Татары понесли серьезные потери во время Великой Отечественной войны и, кроме того, после изменения границы в 1945 г. большая часть из них оказалась в Советском Союзе.По оценкам, в современной Польше проживает около 3000 татар, из которых около 500 заявили татарскую (а не польскую) национальность в переписи 2002 года. На северо-востоке современной Польши есть две татарские деревни (Богоники и Крушиняны), а также городские татарские общины в Варшаве, Гданьске, Белостоке и Гожуве-Велькопольском. У татар в Польше иногда есть мусульманская фамилия с польским окончанием: Ryzwanowicz.

Татары были относительно заметны в армии Речи Посполитой, а также в политической и интеллектуальной жизни Польши и Литвы для такой небольшой общины.В современной Польше их присутствие также широко известно, отчасти благодаря их заметной роли в исторических романах Генрика Сенкевича, получивших всеобщее признание в Польше. Ряд польских интеллектуалов также были татарами, например. выдающийся историк Ежи Лойек.

Небольшая община польскоязычных татар поселилась в Бруклине, Нью-Йорк, в начале 1900-х годов. Они основали мечеть, которая используется до сих пор.

Добруджинские татары

Татары присутствовали на территории сегодняшней Румынии с 13 века.Согласно переписи 2002 года, 24 000 человек заявили о своей национальности как татары, большинство из них — крымские татары, проживающие в уезде Констанца Добруджинского района. Крымские татары были здесь колонизированы Османской империей с 17 века.

Кавказские татары

Это татары, населяющие верхнюю Кубань, степи нижней Кумы и Куры, а также Аракс. В девятнадцатом веке их насчитывалось около 1 350 000 человек. В это число входит ряд татарских нефтяников, приехавших на Кавказ из Среднего Поволжья в конце XIX века.

Теперь этим термином обозначают татар, поселившихся на Кавказе. Другие объяснения, как и последователей, можно найти только в историческом контексте.

Ногайцы на Куме

Ногайцы на реке Кума обнаруживают следы смешения с калмыками. Это кочевники, поддерживающие себя скотоводством и рыболовством; некоторые из них агрономы.

Сегодня ногайцы — это самостоятельный этнос, проживающий на севере Дагестана, где они жили после поражения Ногайской Орды в войне против России и заселения калмыков на их землях в XVII веке.Ногайцев сменили на черных земель на севере Дагестана. Другая часть слилась с казахами.

В шестнадцатом веке ногайцы поддерживали Крымское ханство и Османскую империю, но иногда грабили крымские, татарские и башкирские земли, хотя их правители поддерживали их. В XVI-XVII веках в современном Татарстане и Самарской области были возведены оборонительные стены.

В 1770-х и 1780-х годах Екатерина Великая переселила около 120 000 ногайцев из Бессарабии и районов к северо-востоку от Азовского моря на Кубань и Кавказ. [9]

Одним из национальных героев татар Сююмбике был ногай.

Кундринские татары

Некоторые группы ногайцев эмигрировали в Среднюю Волгу, где были ассимилированы волжскими татарами (в языковом отношении).

Сибирские татары

Сибирские татары оценивались (1895 г.) в 80 000 человек тюркского происхождения, и около 40 000 человек имели уральское или угорское происхождение. Они занимают три отдельных региона: полосу, идущую с запада на восток от Тобольска до Томска, Алтай и его отроги и Южный Енисейск.Они возникли в скоплениях тюркских племен, которые в регионе к северу от Алтая достигли определенной степени культуры между 4 и 5 веками, но были покорены и порабощены монголами. В Сибири около 500 000 татар, но 300 000 из них — татары Поволжья, поселившиеся в Сибири в периоды колонизации.

Барабинские татары

Барабинские татары получили свое название от одного из своих корней (барама). После упорного сопротивления русскому завоеванию и многих страданий в более поздний период от набегов киргизов и калмыков, они теперь живут сельским хозяйством — либо в отдельных деревнях, либо вместе с русскими.

После колонизации Сибири русскими и поволжскими татарами барабинские татары называли себя томских , позже мусульман , а только в 20 веке стали называть себя татарами .

В 1990 году их насчитывалось не менее 150 000.

Общее значение

Название татары первоначально применялось как к тюркским, так и к монгольским племенам, вторгшимся в Европу шесть веков назад, и постепенно распространилось на тюркские племена, смешанные с монгольскими или уральскоговорящими. народы Сибири.В настоящее время оно используется в двух смыслах:

  • В общем, для обозначения любого из мусульманских племен, предки которых могли говорить на уральских или алтайских языках. Так некоторые писатели говорят о маньчжурских татарах.
  • В более узком смысле для обозначения мусульманских тюркоязычных племен, особенно в России, которые никогда не входили в состав Сельджукской или Османской империи, но создавали независимые поселения и оставались более или менее отрезанными от политики и цивилизации остальных. исламского мира.
  • Татары частично являются потомками волжских булгар. Волжские булгары были смешанным народом, среди предков которого, возможно, были носители скифских, тюркских и финно-угорских языков. После прихода в Среднюю Волгу булгары смешались с финно-угороязычными племенами.
  • Башкиры говорят на языке, очень похожем на татарский. В настоящее время власти Башкортостана проводят политику насильственной «башкиризации» татар. Однако количество татар в Башкортостане почти не уступает количеству башкир в их собственной республике.По данным переписи населения Российской Федерации 2002 года, более 990 000 человек идентифицируют себя как татары в Башкортостане по сравнению с 1 211 302 человеками, называющими себя башкирами. [10]

Наследие

Татары оказались замечательными мастерами ассимиляции в принимающих обществах, сохраняя при этом чувство собственной идентичности и гордость за свое наследие. Татары, расселившиеся по всему миру, внесли свой вклад в создание множества культур, соединили разные цивилизации и иллюстрируют взаимосвязь людей по всему миру.Великие ханы, которым служили татары, имели видение единого мира в рамках единого кодекса законов, в котором заслуги получали признание, разнообразие процветало, а торговля объединяла людей. Этот эксперимент не выжил, потому что империя рухнула из-за споров о престолонаследии и соперничества; но при этом огромные участки планеты пережили Pax Mongolica, мир и стабильность. Говорили, что девственница, несущая мешок с золотом, могла целыми и невредимыми ездить от одной границы империи к другой. [11] Татарская экспансия и завоевание открыли каналы связи, сделали европейцев более осведомленными о мире за пределами их границ, сделали возможным торговлю и создали связи и связи между различными группами населения.

Примечания

  1. ↑ Аллен Дж. Франк. 1998. Исламская историография и «булгарская» идентичность у татар и башкир России. (Лейден, Нидерланды: Brill. ISBN 978

    10212), 6.

  2. ↑ Татары. Xacitarxan . Проверено 24 января 2009 года.
  3. ↑ Гордон М. Хан. 2007. Исламская угроза России. (Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 9780300120776), 174.
  4. ↑ Региональная автономия для меньшинств. Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики . Проверено 24 января 2009 г.
  5. ↑ Джеймс Стюарт Олсон. 1994. Этноисторический словарь Российской и Советской империй. (Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 9780313274978), 55.
  6. Британская энциклопедия; словарь искусств, наук, литературы и общей информации, 1911 изд.(Нью-Йорк, Нью-Йорк: Британская энциклопедия), 448.
  7. ↑ Рональд Уиксман. 1984. Народы СССР: этнографический справочник. (Армонк, Нью-Йорк: M.E. Sharpe. ISBN 9780873322034), 15.
  8. ↑ Профиль страны: Украина. BBC News . Проверено 24 января 2009 г.
  9. ↑ Джон Р. Стейплс, 2000. «О цивилизации ногайцев»: меннонитско-ногайские экономические отношения, 1825-1860 гг. Ежеквартальный обзор меннонитов . Проверено 24 января 2009 года.
  10. ↑ Перепись 2002 года.Российская Федерация. Проверено 24 января 2009 года.
  11. ↑ Гарольд Лэмб, 1927, Чингисхан: Император всех людей. (Лондон, Великобритания: Баттерворт), 106. archive.org . Проверено 24 января 2009 г.

Список литературы

  • Фахрутдинов, Равиль. 2004. История татар. Казань, RU: Издательский дом «Магариф». ISBN 9785776112508.
  • Фишер, Алан В. 1978. Крымские татары. Исследования национальностей в СССР. Стэнфорд, Калифорния: издательство Hoover Institution Press.ISBN 9780817966614.
  • Франк, Аллен Дж. 1998. Исламская историография и «булгарская» идентичность у татар и башкир России. (Социальные, экономические и политические исследования Ближнего Востока и Азии, т. 61) Лейден, Нидерланды: Brill. ISBN 978

    10212.

  • Хан, Гордон М. 2007. Исламская угроза России. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 9780300120776.
  • Олсон, Джеймс Стюарт. 1994. Этноисторический словарь Российской и Советской империй. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 9780313274978.
  • Паркер, Эдвард Харпер. 1969. Тысяча лет татар. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Barnes & Noble. ISBN 97803871.
  • Шильдген, Бренда Дин. 2001. Язычники, татары, мусульмане и евреи в кентерберийских сказках Чосера. Гейнсвилл, Флорида: Университетское издательство Флориды. ISBN 9780813021072.
  • Vásáry, István. 2007. Турки, татары и русские в 13-16 веках. Олдершот, Великобритания: Берлингтон, Вирджиния.ISBN 9780754659297.
  • Уиксман, Рональд. 1984. Народы СССР: этнографический справочник. Армонк, Нью-Йорк: М.Э. Шарп. ISBN 9780873322034.
  • Эта статья включает текст из Encyclopædia Britannica Eleventh Edition , публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии.

Внешние ссылки

Все ссылки получены 19 января 2020 г.

Кредиты

Энциклопедия Нового Света писатели и редакторы переписали и завершили статью Википедия в соответствии со стандартами New World Encyclopedia .Эта статья соответствует условиям лицензии Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), которая может использоваться и распространяться с указанием авторства. Кредит предоставляется в соответствии с условиями этой лицензии, которая может ссылаться как на участников Энциклопедии Нового Света, участников, так и на самоотверженных добровольцев Фонда Викимедиа. Чтобы процитировать эту статью, щелкните здесь, чтобы просмотреть список допустимых форматов цитирования. История более ранних вкладов википедистов доступна исследователям здесь:

История этой статьи с момента ее импорта в Энциклопедию Нового Света :

Примечание. могут применяться ограничения на использование отдельных изображений, на которые распространяется отдельная лицензия.

Башкиры | Encyclopedia.com

РАСПОЛОЖЕНИЕ: Республика Башкортостан, в России (на Южном Урале)
НАСЕЛЕНИЕ: 1,8 млн (2002)
ЯЗЫК: Башкирский; Русский
РЕЛИГИЯ: Ислам

ВВЕДЕНИЕ

Башкиры — тюркский мусульманский народ, проживающий на территории Российской Федерации. Башкиры впервые появляются в исторических источниках в 10 веке нашей эры, как жители Южного Урала, территории, которую они занимают до сих пор.Происхождение башкир неясно. Хотя сегодня башкиры говорят на тюркском языке, некоторые историки считают, что первоначально они были венгерскими спикерами, которые остались в Уральских горах, когда предки современных венгров начали миграцию, которая в конечном итоге привела их к поселению в Центральной Европе. Так или иначе, не может быть никаких сомнений в том, что среди башкир всегда был сильный тюркский этнический элемент и что этот элемент стал доминирующим до конца средневековья.Традиционно башкиры были кочевым скотоводческим народом, ведущим свои стада овец, крупного рогатого скота, лошадей и верблюдов по установленным маршрутам миграции, но под властью России башкиры все чаще занимались сельским хозяйством.

В политическом отношении башкиры всегда были подданными более могущественных соседей. Самые ранние источники идентифицируют их как субъектов Волжско-Булгарского государства с центром в Среднем Поволжье. До подчинения России в XVI веке башкиры оказались подданными различных степных держав.К ним относятся Монгольская Мировая Империя, Золотая Орда, Ногайская Орда и Казанское ханство. После завоевания Россией Казанского ханства в 1552 году башкирские вожди также стали подданными России. До конца 17 века подчинение России было в основном формальным делом, но русское влияние на башкирских землях постепенно усиливалось в результате русской крестьянской и военной колонизации и увеличения налогов. Несмотря на серию жестоких башкирских восстаний, в течение 18 века башкиры и их земли все больше интегрировались в Российское государство.

С началом русской революции 1917 года Башкиры оказались разделенными между различными политическими силами и втянутыми в Гражданскую войну в России. Хотя в то время не возникло фактического движения за независимость башкир (башкиры были единственным тюркским народом, добровольно присоединившимся к Советскому Союзу), в конечном итоге советские власти в Москве предоставили башкирам «автономную» территорию в составе Российской республики. Эта территория в конечном итоге стала известна как Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика (АССР), а после распада Советского Союза в 1991 году она стала известна просто как Республика Башкортостан.

РАСПОЛОЖЕНИЕ И РОДИНА

Башкирская территория традиционно включала южный Урал, а также прилегающие степные районы на юге и в Западной Сибири, то есть пересекала воображаемую линию, разделяющую Европу и Азию. Большинство башкир проживает в Российской республике, где 1,2 миллиона башкир составляют чуть менее 30% населения республики. Остальные башкиры в основном проживают в областях и республиках соседнего Башкортостана. За исключением пересеченной местности Центрального Южного Урала, для Башкирского края характерно сочетание вечнозеленых и березовых лесов со степью или степью.Около 40% территории республики занимают леса. Северные части территории Башкирии являются наиболее лесными и получают наибольшее количество осадков, в то время как южные районы часто страдают от недостаточного количества осадков и имеют гораздо более редкий лесной покров. Центральная часть Южного Урала в основном засажена деревьями, а самая высокая точка Башкортостана — Ямантау, высота над уровнем моря составляет 1638 м (4900 футов). Большая часть территории Башкирии не обрабатывается и является домом для богатого разнообразия диких животных, особенно в районе Уральских гор, где есть большие популяции медведей, волков, оленей и более мелких млекопитающих и птиц.

Климат Башкортостана резко континентальный с продолжительной суровой зимой и прохладным сухим летом. Средние температуры января составляют от –16 ° C до –14,5 ° C (от 0 ° F до 4 ° F), а июля от 18,5 ° C до 20 ° C (от 69 ° F до 72 ° F).

Территория Республики Башкортостан составляет 144 000 кв. Км (56 000 кв. Миль), что немного меньше, чем штат Айова. По данным советской переписи 1979 года, башкиры насчитывали 1 371 000 человек, но составляли менее 25% населения Башкортостана, занимая третье место в этническом составе республики после русских и татар.Считается, что 1,8 миллиона башкир сейчас составляют менее 20% населения республики.

ЯЗЫК

Башкиры говорят на башкирском, который является тюркским языком кипчакской или северо-западной ветви тюркской языковой семьи. Башкирский язык наиболее тесно связан с татарским, тюркским языком, на котором широко говорят татарское население Башкортостана, а также в соседних регионах, и взаимно понятны с ним. Башкирский язык также имеет близкое родство с казахским. Двуязычие типично для сельских башкир, но русский язык является доминирующим языком в городских районах.В северном и западном Башкортостане, где проживает большое количество татар, языковое разделение между башкирским и татарским языками практически исчезло.

Башкирский литературный язык основан на диалектах, на которых говорят на крайнем юго-востоке республики, на диалектах, наиболее далеких от татарского в лингвистическом отношении и наиболее близких к казахскому. Тем не менее, он широко используется, наряду с русским, башкирами для повседневного общения. На башкирском языке издаются газеты и книги, а также радио- и, в меньшей степени, телетрансляции.

Поскольку башкиры — мусульмане, башкирские имена обычно заимствованы из арабских имен, а также из некоторых тюркских. Некоторые общие мужские имена — Äkhmät, Mökhämet, Ildus, и Bulat . Некоторые общие женские имена — Гульнара, Гельфия, и Зухра . Однако русские и западные имена все чаще встречаются и среди башкир.

ФОЛЬКЛОР

Как и другие традиционно скотоводческие кочевые народы Внутренней Азии, башкиры имеют богатый фольклорный репертуар, который включает песни, стихи и сказки.Но самый замечательный жанр в башкирском фольклоре — героический эпос. В то время как башкирский фольклор (особенно эпическая традиция) уходит своими корнями в кочевое прошлое башкир во Внутренней Азии, обращение башкир в ислам в 14 веке привело к включению исламских тем и интерпретаций в башкирский фольклор. Некоторые из наиболее известных эпосов включают Урал Батыр , древний эпос о формировании башкирского народа, и Idheügey menän Moradhïm , описывающий исторические события в Золотой Орде в 15 веке.

Башкирские богатыри традиционно соответствовали героям былин; поэтому неудивительно, что исторические персонажи, считавшиеся героическими, стали героями героической эпической поэзии. Самым известным среди этих деятелей был Салават Юлаев, башкирский полководец во время Пугачевского восстания 1770-х годов. Юлаев, сам опытный поэт башкирского языка, стал героем большого цикла башкирского фольклора. В советское время он был канонизирован как национальный герой башкир и остается таковым по сей день.Массивная бронзовая статуя советской эпохи в столице Башкирии Уфе является национальной достопримечательностью Башкирии.

Башкирский фольклор хранит богатый мифологический цикл. Помимо мифов о сотворении мира, различные башкирские племена и кланы сохранили мифы о формировании своих групп. В категорию мифов могут также входить исламские легенды, в частности, о пророках и известных суфийских шейхах.

РЕЛИГИЯ

Исторически башкиры были преимущественно мусульманским народом.Обращение башкир в ислам, по-видимому, в больших масштабах началось в 14 веке, с обращением Золотой Орды в ислам. Однако легенды башкирской исламизации довольно многочисленны и широко разнятся, в том числе рассказы об их обращении от рук самого пророка Мухаммеда, волжских болгарских миссионеров или центральноазиатских суфиев, таких как Ахмад Ясави. После распада Советского Союза и отмены советской антирелигиозной политики наблюдается возрождение интереса к исламу и резкое увеличение строительства мечетей в башкирских деревнях.Семьдесят лет советских репрессий против религий, включая ислам, привели к маргинализации исламских знаний и ритуалов в башкирском обществе. Остатки традиционной башкирской религиозной жизни наиболее очевидны в сельских башкирских общинах, особенно среди старшего поколения. Эти исламские обычаи включают чтение Корана, ритуальный пост и паломничество к близлежащим гробницам мусульманских святых.

Традиционные, в особенности башкирские верования имеют не менее глубокие корни, особенно в сельской местности.К ним относятся верования в различных духов, которые, как считается, населяют различные здания и природные объекты, а также в духов-покровителей домашнего скота и амулеты. Однако такие верования часто искусственно отделяются от исламских верований, поскольку духи-покровители часто являются мусульманскими святыми, а амулеты содержат стихи из Корана, а сами башкиры считают свои верования частью единой мусульманской системы верований.

ОСНОВНЫЕ ПРАЗДНИКИ

Исторически башкиры отмечали основные и второстепенные мусульманские праздники, наиболее заметным из которых среди башкир является Корбан Байрамы (ознаменование суда над Авраамом и его готовности принести в жертву своего сына), который обычно занимает место в начале июня.Исторически этот праздник предполагал жертвоприношение животных и большие общественные праздники. Сегодня Qorban Bayramï — официальный праздник, и люди получают выходной на работе, чтобы расслабиться. Также наблюдаются различные фестивали не строго исламского характера, а соответствующие сельскохозяйственному календарю. Одним из таких праздников является Sabantuy (также называемый Habantuy ), или «праздник плуга», который проводится после весеннего посева. Сабантуй праздников сегодня включают игры в стиле пикника.Еще один традиционный праздник — это клановое и племенное собрание, которое называется Yïyïn и обычно проводится в начале лета. Раньше на этих сборищах приносили в жертву животных, но сейчас здесь только пиршества, различные игры и танцы. Мусульманский сезон Рамадана большинством башкир не соблюдается строго.

Хотя такие фестивали все еще распространены в сельской местности и рассматриваются башкирами как полностью «башкирские», праздники, официально пропагандируемые в советское время, также широко наблюдаются, особенно в городских районах, где башкиры интегрированы в более крупную, в первую очередь русскую, среды.В то время как особенно советские праздники, такие как Первомай и годовщина Октябрьской революции, как правило, игнорируются, широко отмечаются менее политические советские праздники, такие как Новый год (1 января) и День Победы (9 мая).

ОБРЯДЫ

Традиционно башкиры соблюдали многочисленные и сложные ритуалы, чтобы отметить основные ритуалы жизненного цикла рождения, брака и смерти. Башкиры считали, что новорожденный особенно уязвим для «сглаза» (qatï küdh) в течение первых 40 дней после рождения, и вокруг его кроватки развешивали несколько амулетов.Другой ритуал заключался в мнимой продаже ребенка акушерке в качестве защиты от злых духов, которые могли попытаться причинить вред настоящим родителям. Через 40 дней ребенку дали имя, традиционно мулла. В какой степени эти ритуалы практикуются сегодня, неясно. Домашние роды по-прежнему распространены в сельской местности, но имя обычно дают родители ребенка.

Обряды полового созревания как таковые плохо документированы среди башкир, но призыв молодых башкир в армию, обычно в возрасте 18 лет, обычно действовал как де-факто и де-юре право полового созревания.Вступление в ряды вооруженных сил также имело свои ритуалы, призванные защитить жизнь молодого солдата.

Башкирские свадьбы, особенно в сельской местности, традиционно были довольно сложными, включали бесчисленные ритуалы и масштабные пиршества. Раньше невестам было около 15 лет, а женихам — 18 лет. Сегодня возраст жениха и невесты обычно составляет от 18 до 20 лет. Свадьбы в сельской местности по-прежнему сохраняют старые ритуалы, но городские свадьбы разрешаются. обычно исполняются гражданскими властями и соответствуют свадебным традициям русского общества.

Смерть и погребальные обряды у башкир, как правило, были самыми невосприимчивыми к переменам, вызванным советским и российским обществом. Сегодня, как и в советское время, покойников хоронят на мусульманских кладбищах. Умершего обычно заворачивают в плащаницу и хоронят с надгробием с арабской или башкирской надписью. На третий, седьмой и сороковой дни и в первую годовщину смерти устраиваются поминальные пира. Праздники памяти умерших обычно проводятся во время Qorban Bayramï, , когда семьи идут на кладбища и обедают на могиле родственников или читают молитвы.

Межличностные отношения

На первый взгляд межличностные отношения башкир мало отличаются от отношений в российском обществе в целом, и это особенно верно в городских условиях. Однако, особенно в сельской местности, традиции башкирского гостеприимства все же соблюдаются. В традиционном башкирском обществе к гостям относились с большим уважением, и в сельской местности до сих пор принято устраивать изысканные застолья в честь гостей.

ЖИЛИЩНЫЕ УСЛОВИЯ

В городских районах башкиры, как правило, имеют доступ к больницам, хотя качество медицинской помощи в этих больницах в целом оставляет желать лучшего.В сельской местности клиники и врачи могут находиться очень далеко от башкирских поселений, и башкиры, как городские, так и сельские, обычно в значительной степени зависят от традиционных форм медицины, особенно от лекарственных трав.

Большинство городских башкир живут в больших многоквартирных домах. Городским башкирам, как и горожанам России в целом, сложно найти свободные квартиры, поскольку квартиры редко переходят из рук в руки. В городских квартирах редко бывает больше двух спален, а во многих случаях они состоят только из одной комнаты с общей ванной комнатой и кухней.Квартиры часто остаются без газа и горячей воды по нескольку недель. В Башкортостане телефонные номера присваиваются физическим лицам, а не жилым домам. Чтобы получить телефонные услуги, физическое лицо должно зарегистрироваться, что обычно включает ожидание в очередях и заполнение форм для бюрократического утверждения. Затем человек должен найти кого-нибудь, кто сможет подключить телефонную линию к его или ее дому или квартире.

В сельской местности башкиры, как правило, живут в деревянных домах. В башкирских деревнях обычно есть электричество, но нет водопровода и частных телефонов.Воду обычно берут из колодцев. Типичным традиционным башкирским жилищем является войлочная юрта (tirmä) , которая была традиционным жилищем степных кочевников Внутренней Азии. Это была круглая палатка с конической крышей, построенная из решеток, окружавших длинные деревянные столбы палатки, поверх которых был накинут толстый войлок. Хотя сегодня башкиры уже не используют такие палатки, они сохраняют мощное символическое значение для башкир.

Очень немногие башкиры владеют личными автомобилями, и в результате большинство башкир зависят от общественного транспорта.В сельской местности автобусное сообщение часто нерегулярно, и многие башкиры используют животных, в первую очередь лошадей, для передвижения.

В целом, однако, уровень жизни башкир в целом улучшился с конца 1990-х годов по мере роста российской экономики.

СЕМЬЯ

В традиционном башкирском обществе у большинства мужчин была только одна жена, хотя у богатых башкир могло быть до четырех жен. Однако многоженство, особенно с более чем двумя женами, было очень редким явлением и стало незаконным после 1917 года.Башкирские женщины традиционно работали либо в сельском хозяйстве, либо в городах на оплачиваемой работе. До 1917 года башкирские семьи, как правило, были очень большими: за всю жизнь женщины обычно рожали от 15 до 16 детей. Однако из-за высокого уровня детской смертности, возможно, только четыре или пять детей могут дожить до взрослого возраста. В конце советской эпохи размер семьи у башкир в целом был аналогичен размеру семьи этнических русских в целом, менее двух детей на семью, что намного ниже, чем уровень рождаемости для большинства мусульманских групп в бывшем Советском Союзе.

Башкиры сохранили обширную и разветвленную сеть родственных связей и глубоко укоренившуюся систему клановой и племенной идентичности. Одними из основных башкирских племенных группировок были Усерган, Мин, Кипсак и Бурджан. Племена делятся на кланы и подкланы, и осознание своей принадлежности к кланам и племенам остается на высоком уровне, даже несмотря на то, что различия между этими племенами в советские годы были размыты. После распада Советского Союза среди башкир возникло несколько племенных политических движений.

ОДЕЖДА

На традиционную башкирскую одежду сильно повлияли суровый климат региона, а также башкирские концепции ислама. Традиционная зимняя одежда башкир состояла из длинных толстых шапок, обычно сделанных из меха животных, таких как дикие кошки или лисы. Пальто и куртки также делали из меха диких животных, а также из перевернутой овчины. Также были распространены высокие сапоги из мягкой кожи.

Исламские головные уборы, особенно тюбетейка, когда-то обычно носили башкиры.Женщины обычно покрывали голову платками, а до 1917 года некоторые башкирки также носили платки. Исламские головные уборы до сих пор иногда носят башкирские мужчины и женщины, особенно старшее поколение.

Сегодня повседневная одежда башкир насквозь вестернизирована и ничем не отличается от русской.

ЕДА

Основные продукты питания башкир сегодня состоят из черного хлеба, картофеля, мяса и различных овощей, особенно капусты, лука и свеклы. Традиционные продукты включают колбасу из конины, мед, баранину и ферментированное кобылье молоко (кумыс) .Масштабные застолья — важный элемент башкирской диеты, как по религиозным праздникам, так и по случаю встречи гостей. Особые блюда подаются для особых религиозных праздников, таких как поминальные праздники и жертвоприношения животных.

Башкиры часто едят вак-беляш , круглое тесто с мясом и картофелем, чтобы быстро перекусить. Татары в Башкортостане могут есть уч-почмак , который похож на вак-беляш , за исключением того, что выпечка имеет треугольную форму. Башкиры славятся своим супом кулама — супом, в который каждый кладет то, что ему нравится.Каждый ингредиент готовится отдельно в собственном блюде. Типичные ингредиенты кулама включают конину, лук, лапша (квадратная лапша) и морковь. Каждый кладет в миску то, что хочет, а затем наливает немного бульона. Бульон, который традиционно готовили из конины, теперь обычно готовят из говядины.

ОБРАЗОВАНИЕ

До 1917 года большинство башкир имело своего рода доступ к исламскому образованию. Почти каждая деревенская мечеть примыкала к исламской начальной школе (mäktäp) и средней школе (mädräthä) .Хотя доступ к обучению в значительной степени зависел от материальных условий села и энергии имама (лидера общины) села, детей и старшеклассников обучали базовой грамотности на арабском и башкирском языках. Несколько крупных и престижных mädräthäs также располагались на территории Башкирии (в Стерлибашево и Стерлитамаке), и башкирские студенты обычно обучались в крупных центрах исламского обучения как в России (Казань и Оренбург), так и в Средней Азии (Бухара и Самарканд).

После 1929 года исламское образование было фактически объявлено вне закона, а башкирское образование было передано государству. В советское время образование стало обязательным, а высшее образование полностью на русском языке. Башкиры обычно получают одиннадцатилетнее образование, хотя некоторые предпочитают получать высшее образование в университетах столицы, Уфы, или в других учебных заведениях России. В Башкортостане действует неоднозначная образовательная программа позитивных действий, которая побуждает сельских башкир получать высшее образование в Уфе.Программа включает систему квот, при которой одна треть студентов должна быть из городской местности (например, Уфы), одна треть — из сел и одна треть — из сельской местности. Среди городских жителей (в основном этнических русских) существует большая конкуренция за поступление в университет, потому что очень многие борются за ограниченное количество мест. Однако в деревнях и сельской местности университет должен активно набирать сотрудников только для того, чтобы выполнить свои квоты. В результате конкуренция за проезд для жителей сел и сельских районов (которые, скорее, будут башкирами) не столь высока.Чтобы поддерживать эту программу, в университете созданы отдельные классы коррекционного обучения. Большинство башкир, окончивших университет, остаются в Уфе в поисках работы, а не возвращаются домой.

В Башкортостане расположены несколько крупных учебных заведений, в том числе Башкирский государственный университет в Уфе, а также ряд технических и педагогических институтов в Уфе и небольших городах республики. Многие башкиры также учатся в крупных городах России, особенно в Москве и Санкт-Петербурге, а также за рубежом, особенно в Турции и Западной Европе.

КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ

Башкиры сохранили богатое культурное наследие, и башкирская музыка особенно интересна тем, что сохраняет архаичные традиции Внутренней Азии. Наиболее интересна музыкальная традиция горлового пения (ödhläü) , которая не существует больше нигде в Западной Внутренней Азии, но хорошо известна в Монголии и Южной Сибири. В ödhläü, певец может одновременно воспроизводить две ноты в своем горле. Другой особенностью башкирского пения является то, что оно основано в основном на пентатонической гамме (с пятью тонами на октаву).Особенно характерным башкирским музыкальным инструментом является курай , который представляет собой разновидность тростниковой флейты, удерживаемой вертикально. Традиционный башкирский танец также архаичен и обычно исполняется на собраниях и религиозных мероприятиях.

Хотя башкиры хорошо известны своей устной литературой, особенно устной эпической поэзией, башкирская письменная литература, основанная на арабском письме, была хорошо развита до 1917 года. Эта литература включает родословные племен (shäzhärä) , содержащие исторические повествования, а также а также исторические хроники.Башкирская исламская литература также была хорошо развита до 1917 г. и остается практически неизученной. Эта литература была написана как на арабском, так и на тюркском языках; Фактически, значительная часть литературы башкир была написана на арабском языке.

Начиная с 1917 года, советские власти поощряли создание формальной башкирской культуры, которая включала литературу в европейском стиле, классическую музыку, классический танец и т. Д. Экономический кризис 1990-х годов и сокращение государственных дотаций учреждениям культуры серьезно повлияли на культурную жизнь Башкирии, от которой она сейчас восстанавливается.

РАБОТА

Экономика Башкир исторически была основана на полукочевом животноводстве, зерновом и смешанном земледелии, а также охоте и собирании лесных продуктов. Сегодня животноводство, сельское хозяйство (в том числе пчеловодство) вместе с промышленным производством, производством нефти и нефтехимии, а также сферой услуг составляют основу экономики Башкирии.

СПОРТ

Одним из самых популярных видов спорта у башкир, как и у многих других тюркских народов, является борьба.Кроме того, во время башкирских фестивалей довольно популярны скачки как развлечение. Самые популярные зрелищные виды спорта — хоккей и футбол.

РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ОТДЫХ

Конкурсы, связанные с праздником Сабантуй , являются любимым занятием башкир. Одна из таких традиционных игр — это битва подушками между двумя участниками, которые стоят на коротких столбах и пытаются свалить друг друга. Есть также гонки на мешках с картошкой и восхождение на бревенчатый шест (победитель получает приз наверху).Популярным развлечением является нардой , тюркская игра, похожая на шашки, в которую играют на большой доске. Традиционно обычным явлением в массовых гуляньях были конкурсы импровизированных стихов, известные как айтисы.

НАРОДНОЕ ИСКУССТВО, РЕМЕСЛА И ХОББИ

Башкиры особенно искусны в ткачестве, особенно шерстяных ковров. Башкирские ковры, как правило, плоские, с простым геометрическим орнаментом. Ремесла в целом по-прежнему широко используются, отчасти для дополнительного дохода, но особенно из-за отсутствия розничных магазинов в сельской местности.

СОЦИАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

Башкиры разделяют многие социальные проблемы, с которыми сталкиваются в России и других странах бывшего Советского Союза. Это включает рост алкоголизма, преступности, безработицы и бедности. В отдельных районах Республики Башкортостан сельская бедность среди башкир особенно высока. Несмотря на этническое разнообразие Башкортостана, ни одна этническая группа не составляет большинства, и межэтническая напряженность не переросла в насилие. Башкирское движение за полную политическую независимость получает ограниченную поддержку среди башкир в целом.

Самой серьезной социальной проблемой, с которой сталкиваются башкиры, несомненно, является ухудшение состояния окружающей среды в их республике. Положение Башкортостана как умеренного производителя нефти и особенно наличие нефтехимических предприятий в городах Уфа и Нефтекамск вызвали катастрофическое загрязнение воздуха и воды в регионе. Наиболее серьезными из них являются высокие уровни токсинов, таких как диоксин, в городах, особенно в Уфе.

ГЕНДЕРНЫЕ ВОПРОСЫ

В традиционном башкирском обществе существовало резкое и четкое гендерное разделение с точки зрения разделения труда и социального взаимодействия.До 1917 года как обычное право башкир, так и исламское право регулировали права и обязанности мужчин и женщин, а исламское право становилось все более заметным до большевистской революции 1917 года. Российское законодательство позволяло башкирам использовать исламское право, или шарихат, для регулирования семейного права и наследования. закон. В частности, он регулировал развод, раздел домашнего имущества и опеку над детьми. Точно так же исламское право допускало раздел имущества, как мужского, так и женского, между наследниками. До 1917 года многие башкирские женщины имели доступ к исламскому образованию.Маленькие мальчики и девочки получали образование вместе, но старшие девочки и молодые женщины получали образование отдельно женщинами, обычно женами деревенского имама. Как и во многих других исламских словах, женщины играли особенно важную роль в чтении Корана. Женщины также активно участвовали в определенных религиозных ритуалах, особенно в паломничестве к местным святыням.

Воспитание детей традиционно в советские времена и с 1991 года, как и особые домашние обязанности, было возложено на женщин. Хотя женщины всегда вносили существенный вклад в сельское хозяйство и животноводство, в советское время, во время и после Второй мировой войны башкирские женщины в большом количестве работали в сфере обслуживания и промышленности и получили более широкий доступ к советскому образованию.

БИБЛИОГРАФИЯ

Бикбулатов Н.В., Фатыхова Ф.Ф. Семейный быт башкир, XIX – XX . Москва: 1991.

Доннелли, Альтон. Русское завоевание Башкирии . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1968.

Франк, Аллен Дж. Исламская историография и «булгарская» идентичность среди татар и башкир России. Лейден-Бостон: Brill Academic Publishers, 1998.

Руденко, С. Башкирский . Москва-Ленинград: 1955.

Торма, Йожеф. «Магия и именование у башкиров», Алтайские религиозные верования и обычаи. Budapest, 1992, 361-369.

Усманов, Х. Ф. (ред.) История Башкортостана с древнеиших времен до 60-х годов XIX т. Уфа, 1997.

— ред. А. Дж. Франка с благодарностью М. Табачнику

Этнические башкиры возрождают культуру в России

УФА, РОССИЯ

КОГДА Ренара Хуснодынова была готова пойти в детский сад, ее родители отказались записать ее в русскоязычную школу, опасаясь, что она потеряет идентичность этнической башкирки.

Ренара, которой сейчас 15, в следующем году окончит городскую башкирскую гимназию, одну из двух школ в Уфе, столице Башкортостана, русской республике, где преподается башкирский язык.

Никаких университетов с башкирским языком обучения не существует, поэтому мечты Ренары стать бухгалтером поначалу могут быть непростыми. Но г-н и г-жа Хуснодыновы удовлетворены, что их дочь уже усвоила то, что, по их мнению, является самым важным уроком жизни: она знает, откуда она родом, и гордится своими корнями.

« Хочу со временем выйти замуж за башкирку. Для меня важно иметь башкирскую семью, — говорит Ренара из своего переполненного класса в Уфе, в 680 милях к востоку от Москвы.

« Я хочу продолжить нашу гонку, чтобы нас было больше в мире. Я не хочу, чтобы мы исчезли, как другие меньшинства », — говорит Ренара, повторяя широко распространенные опасения среди этнических групп в бывшем Советском Союзе по поводу того, что их ряды навсегда уменьшились при коммунистическом правлении.

Этнические страсти и амбиции глубоко укоренились в этом промышленно богатом нефтью регионе, где проживает около 70 различных национальностей, которые веками жили в относительном мире.

Как и многие из 21 этнической республики России, Башкортостан воспользовался посткоммунистическим политическим климатом, чтобы начать восстановление этнически и духовно, а также экономически и политически.

Башкортостан находится под властью России с 1557 года, когда царь Иван Грозный завоевал эту территорию у монгольских захватчиков через пять лет после того, как он захватил соседний Татарстан. Около 22 процентов населения Башкортостана составляют тюркоязычные башкиры-мусульмане, 27 процентов — татары и 39 процентов — русские.

« Процесс возрождения наших этнических корней и этнического языка является естественным, так как все, что у нас было, было разрушено за 70 лет коммунизма. Мы не просто хотим нажить себе врагов », — говорит шейх уль-ислам Талгат Таджуддин, главный муфтий или мусульманский святой.

Этнический татарин, г-н Таджуддин курирует мусульманские общины в европейской части России и бывших советских республиках Украины, Беларуси, Латвии, Литве и Эстонии, в первую очередь помогая основывать религиозные школы и семинарии и восстанавливать мечети, разграбленные при советской власти.

«В 1917 году в области было 7500 мечетей, а к 1980 году их было всего 84. Были погромы, и почти все наши мечети были разрушены», — говорит Таджуддин из своего кабинета рядом с единственной действующей мечетью Уфы, где он только что председательствовал на послеобеденной службе.

Около 120 мечетей было построено за последние три года, и существуют планы построить еще 250 мечетей. Но ограниченные ресурсы мешают усилиям, несмотря на иностранные пожертвования из таких стран, как Турция, говорит Таджуддин.Фактически недавно было остановлено строительство второй мечети в Уфе из-за отсутствия средств.

« Многие молодые люди хотят вернуться к своей религии, к своим корням. Они пытаются восстановить наши этнические и религиозные обычаи », — говорит Равиль Мамлеев, помощник Таджуддина, получивший религиозное образование в семинарии в Стамбуле. « Даже в Средней Азии раньше молились только старики, а теперь 80 процентов — молодежь ».

Традиционно репрессированные в Российской империи этнические меньшинства на короткое время поощрялись к процветанию в 1920-х годах во время кампании советского диктатора Иосифа Сталина. этническое возрождение, или коренизация.Но эта политика была быстро заменена традиционной политикой российского господства. Российская Федерация, формально одна из 15 республик Советского Союза, на самом деле имела власть над другими советскими республиками.

В то время как советская власть помогла искоренить неграмотность, освободить женщин и снизить младенческую смертность среди групп меньшинств, Сталин убил миллионы этнических людей и депортировал многие этнические группы с их родных мест. Эти кампании закончились, но в течение нескольких недель после парламентских выборов в России, на которых российская националистическая партия получила четверть голосов, у башкирских лидеров снова возникли опасения, что Россия ограничит независимость, которой они пользуются как этническая республика.

Местные лидеры в Башкортостане настаивают, что не стремятся к отделению от Москвы, но многие возражают против новой Конституции президента Бориса Ельцина, в которой не признается суверенитет этнических республик. Конституция была одобрена на всенародном референдуме 12 декабря, в день выборов.

Многие здешние политики видят в Ельцине все более авторитарную фигуру, желающую усилить контроль над удаленными друг от друга республиками, стремящимися к независимости.

« Если Ельцин и его команда выступят против национальных республик с целью их ликвидации, Россия никогда не будет процветать », — предупреждает Марат Кульшарипов, председатель радикального Урало-Башкирского народного центра.

« Будет только гражданская война, кровопролитие и национальный хаос », — говорит г-н Кульшарипов, гордо демонстрируя башкирский трехцветный национальный флаг и недавно принятый герб.UT в Уфе, где витрины магазинов представлены как на башкирском, так и на русском языках. есть признаки того, что этнические ценности прижились и даже расцвели, особенно в сфере образования.

Планируется построить по одной башкирской и татарской школе в каждом из семи регионов города. Экзамены в университет теперь предлагаются на башкирском, татарском или русском языках.На историческом и юридическом факультетах Башкирского государственного университета сейчас некоторые уроки ведутся на башкирском языке.

В Башкирской городской гимназии 550 учеников наряду с обычными предметами изучают башкирскую литературу и основы религии. Восемь студентов от смешанных браков, здесь довольно распространенная практика.

« Я хочу преподавать в школе с башкирским языком обучения. У каждого должен быть свой язык », — говорит Зиля Ахмадеева, башкирка по национальности, работающая учителем в гимназии.

Но профессор психологии Вадим Сафин, который несколько дней в неделю работает волонтером в школе, преподает башкирскую историю, говорит, что в прошлом многие родители отказывались записывать своих детей в этнические школы, потому что сомневались в качестве образования или опасались, что их дети найдут его. трудно поступить в университет.

Выступая в коридоре с разноцветной мозаичной фрески, изображающей Владимира Ленина, призывающего студентов на башкирском и русском языках « учиться, учиться и еще раз учиться », г.Сафин говорит, что даже сейчас башкирским детям может потребоваться несколько лет, чтобы догнать своих русских сверстников.

« Если вы дадите I.Q. По тестам, башкиры [в русских школах] часто на два года отстают от русских », — говорит он. « До четвертого класса они работают одинаково. Но после этого многие башкиры перестают учиться, потому что просто теряют силы учиться на иностранном языке ».

(PDF) ОБЗОР ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В РЕГИОНАХ РОССИИ (ПРИМЕР — ТАТАРСТАН, БАШКОРТОСТАН, САХА, ЯКУТИЯ)

национальностей с населением более 10 тысяч человек.Это татары, русские, чуваши,

удмуртов,

украинцев, мордвины, марийцы и башкиры.

Татары — преобладающее число народов, населяющих Республику Таджикистан, второе

место занимают русские, третье — чуваши, четвертое — удмурты, пятое —

мордвины и шестой — марийцами. Соответственно, седьмое и восьмое места принадлежат

украинцам и

башкирам.

По последним данным межпереписного периода, доля татарского населения увеличилась на

0.3% (с 52,9% до 53,2%), доля русского населения увеличилась на 0,2% (с 39,5% до

39,7%), но доля чувашей снизилась на 0,3% (с 3,4% до 3,1%) [ 30].

Языковая политика Татарстана на современном этапе направлена ​​на сохранение и развитие национального

языка, а также на совершенствование методов обучения. Так, в большинстве республик Российской Федерации

, включая Республику Татарстан, приняты законы о языках, которые позволили национальному

и русскому языкам установить равный статус государственных языков.В Российской Федерации действует Закон

РСФСР (Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика) «О языках народов

РСФСР» (принят 25 октября 1991 г.) [31]. На основании этого закона был принят Закон Республики Татарстан

«О языках народов Республики Татарстан» (июль 1992 г.). В соответствии с положениями федерального закона

о языковом суверенитете народа, правом

на сохранение и развитие родного языка законом Республики Татарстан были провозглашены татарский

и русский языки государственными языками страны. Республика Татарстан, гарантируя также

защиту языков всех народов, проживающих на территории республики.Согласно закону,

двуязычия в республике получили юридический статус. В 1994 году утверждена Государственная программа сохранения,

изучения и развития языков народов Республики Татарстан,

основной целью которой была разработка комплекса мероприятий, направленных на реализацию закона

по языкам. В настоящее время в Татарстане действует третья программа, рассчитанная на 2014–2020 годы. Программа

предусматривает мероприятия по поддержке татарского языка и языков других народов Таджикистана, бюджет

, ответственные органы и сроки реализации.В республике также действует программа «Сохранение

национальной идентичности татарского народа (2014-2020)» [32], одной из основных задач которой является совершенствование научно-методического обеспечения сохранения знаний.

о культуре, истории и традициях татарского народа. Такой подход, на наш взгляд, наиболее эффективен для оптимальной языковой политики региона.

Одним из важных направлений языковой политики Республики Татарстан является система образования.

школ предоставляют свободный выбор языка обучения и право обучения в школе на своем

родном языке, в Республике Татарстан есть национальные школы и школы с этнокультурной составляющей

. В Татарстане общество воспринимает изучение языков следующим образом: русский —

государственный язык, язык межнационального общения; Татарский язык — государственный язык, предмет

школьной образовательной программы, этнический символ титульного населения; знание

английского и других иностранных языков является признаком конкурентоспособности и расширяет границы профессионального роста

до международного масштаба.

По данным Министерства образования РТ, в 2016-2017 годах в Республике Татарстан действует 724 школы

с татарским языком обучения. В школах обучаются 173,96 тыс. Детей татарской национальности, из них

60,91 — татары, обучающиеся в татарских школах. Общее количество татарских детей, обучающихся на родном языке

, составляет 75,61 тыс. Человек [33]. Однако следует отметить, что эта статистика

не полностью отражает реальное положение дел.В подавляющем большинстве национальных школ устав устанавливает два

языков обучения — татарский и русский. В школах, которые по статистике классифицируются как

татарские, некоторые предметы, в основном естественнонаучные, преподаются на русском языке, гуманитарный компонент программы

использует татарский язык в качестве языка обучения. Таким образом, в республике

только несколько школ используют татарский язык как средство обучения для всех образовательных программ.Большинство школ,

классифицируются как национальные или татарские, двуязычные. Что касается детских садов, то на данный момент татарский язык

изучается во всех государственных детских садах. Основными проблемами в области языковой политики и образования являются:

— отсутствие системно обновленных учебных материалов;

— Недостаточная подготовка учителей к коммуникативным методам обучения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *